Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 38Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ À¯´Ù°¡ ÀÚ±â ÇüÁ¦µé·ÎºÎÅÍ ¶°³ª ³»·Á°¡¼­ ¾ÆµÑ¶÷ »ç¶÷ È÷¶ó¿Í °¡±îÀÌ Çϴ϶ó
 KJV And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 NIV At that time, Judah left his brothers and went down to stay with a man of Adullam named Hirah.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¹«·Æ¿¡ À¯´Ù´Â ÇüÁ¦µé·ÎºÎÅÍ ¶³¾îÁ® ³ª¿Í È÷¶ó¶ó ºÒ¸®´Â ¾ÆµÑ¶÷ »ç¶÷¿¡°Ô ºÙ¾î »ì¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¹«·Æ À¯´Ù´Â ÇüÁ¦µé·ÎºÎÅÍ ¶³¾îÁ®³ª¿Í È÷¶ó¶ó°í ºÒ¸®´Â ¾ÆµÑ¶÷ »ç¶÷¿¡°Ô ºÙ¾î »ì¾Ò´Ù.
 Afr1953 In die tyd het Juda afgetrek, van sy broers af weg, en uitgedraai na 'n man van Adullam met die naam van Hira.
 BulVeren ¬±¬à ¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬À¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬Õ¬à¬Ý¬Ñ¬Þ¬Ö¬è ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬ª¬â¬Ñ.
 Dan Ved den Tid forlod Juda sine Br©ªdre og sluttede sig til en Mand fra Adullam ved Navn Hira.
 GerElb1871 Und es geschah zu selbiger Zeit, da©¬ Juda von seinen Br?dern hinabzog und zu einem Manne von Adullam einkehrte mit Namen Hira.
 GerElb1905 Und es geschah zu selbiger Zeit, da©¬ Juda von seinen Br?dern hinabzog und zu einem Manne von Adullam einkehrte mit Namen Hira.
 GerLut1545 Es begab sich um dieselbige Zeit, da©¬ Juda hinabzog von seinen Br?dern und tat sich zu einem Mann von Odollam, der hie©¬ Hira.
 GerSch Es begab sich um jene Zeit, da©¬ Juda von seinen Br?dern hinabzog und sich zu einem Adullamiter wandte, der Hira hie©¬.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥ï ¥É¥ï¥ô¥ä¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥é¥í¥á ¥Ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì¥é¥ó¥ç¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥Å¥é¥ñ¥á.
 ACV And it came to pass at that time, that Judah went down from his brothers, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 AKJV And it came to pass at that time, that Judah went down from his brothers, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 ASV And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 BBE Now at that time, Judah went away from his brothers and became the friend of a man of Adullam named Hirah.
 DRC At that time Juda went down from his brethren, and turned in to a certain Odollamite, named Hiras.
 Darby And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a man of Adullam whose name was Hirah.
 ESV Judah and TamarIt happened at that time that Judah went down from his brothers and (ver. 16; ch. 19:3; 2 Kgs. 4:8) turned aside to a certain (1 Sam. 22:1; 2 Sam. 23:13; 1 Chr. 11:15; Mic. 1:15) Adullamite, whose name was Hirah.
 Geneva1599 And at that time Iudah went downe from his brethren, and turned in to a man called Hirah an Adullamite.
 GodsWord About that time Judah left his brothers and went to stay with a man from Adullam whose name was Hirah.
 HNV It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 JPS And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 Jubilee2000 And it came to pass at that time that Judah went down from his brethren and turned in to a certain Adullamite, whose name [was] Hirah.
 LITV And it happened at that time that Judah went down, away from his brothers, and turned aside to a man of Adullam named Hirah.
 MKJV And it happened at that time Judah went down from his brothers and turned in to a certain Adullamite, named Hirah.
 RNKJV And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 RWebster And it came to pass at that time , that Judah went down from his brethren , and turned in to a certain Adullamite , whose name was Hirah .
 Rotherham And it came to pass at that time, that Judah went down away from his brethren,?and turned aside unto a certain Adullamite, whose, name, was Hirah.
 UKJV And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 WEB It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
 Webster And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name [was] Hirah.
 YLT And it cometh to pass, at that time, that Judah goeth down from his brethren, and turneth aside unto a man, an Adullamite, whose name is Hirah;
 Esperanto En tiu tempo Jehuda apartigxis for de siaj fratoj, kaj eklogxis apud iu Adulamano, kiu estis nomata HXira.
 LXX(o) ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ä¥å ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥é¥ï¥ô¥ä¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥é¥ê¥å¥ó¥ï ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ó¥é¥í¥á ¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì¥é¥ó¥ç¥í ¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥é¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø