성경장절 |
창세기 34장 12절 |
개역개정 |
이 소녀만 내게 주어 아내가 되게 하라 아무리 큰 혼수와 예물을 청할지라도 너희가 내게 말한 대로 주리라 |
KJV |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. |
NIV |
Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife." |
공동번역 |
신부 몸값과 선물은 얼마든지 있습니다. 댁의 따님을 아내로 맞게 해 주시기만 한다면 무엇이든지 말씀하시는 대로 드리겠습니다.' |
북한성경 |
신부 몸값과 선물은 얼마든지 있습니다. 댁의 따님을 안해로 맞게 해주시기만 한다면 무엇이든지 말씀하시는대로 드리겠습니다.》 |
Afr1953 |
Vra my 'n baie groot koopprys en geskenk, en ek sal dit gee soos julle aan my s?; gee my net die dogter as vrou. |
BulVeren |
Искайте от мен най-голямо вено (откупна цена за девица) и дарове, ще дам, както ми кажете, само ми дайте момичето за жена! |
Dan |
forlang s? høj en Brudesum og Gave, I vil; jeg giver, hvad I kræver, n?r I blot vil give mig Pigen til Hustru!" |
GerElb1871 |
Leget mir sehr viel auf als Heiratsgabe und Geschenk, und ich will es geben, so wie ihr mir sagen werdet; und gebet mir das M?dchen zum Weibe. |
GerElb1905 |
Leget mir sehr viel auf als Heiratsgabe und Geschenk, und ich will es geben, so wie ihr mir sagen werdet; und gebet mir das M?dchen zum Weibe. |
GerLut1545 |
Fordert nur getrost von mir Morgengabe und Geschenk, ich will's geben, wie ihr heischet; gebt mir nur die Dirne zum Weibe. |
GerSch |
M?gt ihr von mir noch so viel Morgengabe und Geschenke verlangen, ich will es geben, sobald ihr es fordert; gebt mir nur das M?dchen zum Weibe! |
UMGreek |
ζητησατε παρ εμου οσην προικα θελετε, και οσα χαρισματα, και θελω δωσει αυτα, καθω? ηθελετε μοι ειπει μονον δοτε μοι την κορην ει? γυναικα. |
ACV |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say to me, but give me the damsel to wife. |
AKJV |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as you shall say to me: but give me the damsel to wife. |
ASV |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. |
BBE |
However great you make the bride-price and payment, I will give it; only let me have the girl for my wife. |
DRC |
Raise the dowery,, and ask gifts, and I will gladly give what you shall demand: only give me this damsel to wife. |
Darby |
Impose on me very much as dowry and gift, and I will give according as ye shall say to me; but give me the maiden as wife. |
ESV |
Ask me for as great a (Ex. 22:16, 17; 1 Sam. 18:25; [Deut. 22:29]) bride price (Or engagement present) and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife. |
Geneva1599 |
Aske of me abundantly both dowrie and giftes, and I will giue as ye appoint me, so that ye giue me the maide to wife. |
GodsWord |
Set the price I must pay for the bride and the gift I must give her as high as you want. I'll pay exactly what you tell me. Give me the girl as my wife." |
HNV |
Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife.” |
JPS |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me; but give me the damsel to wife.' |
Jubilee2000 |
Ask me for as much dowry and gift as ye [desire], and I will give according as ye shall say unto me; but give me the damsel to wife. |
LITV |
Heap on me ever so much bride-price and gift, and I will give as you say to me; but give me the girl for a wife. |
MKJV |
Heap upon me ever so much price and dowry, and I will give according as you shall say to me. But give me the girl for a wife. |
RNKJV |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife. |
RWebster |
Ask me never so much dowry and gift , and I will give according as ye shall say to me: but give me the damsel for a wife . |
Rotherham |
Heap on me, exceedingly, dowry and gift, and I will give, just as ye may say unto me,?but give me the young woman, to wife. |
UKJV |
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as all of you shall say unto me: but give me the damsel to wife. |
WEB |
Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife.” |
Webster |
Ask me never so much dower and gift, and I will give according as ye shall say to me: but give me the damsel for a wife. |
YLT |
multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.' |
Esperanto |
Postulu de mi tre grandan doton kaj donacojn, kaj mi donos, kion vi diros al mi; nur donu al mi la junulinon kiel edzinon. |
LXX(o) |
πληθυνατε την φερνην σφοδρα και δωσω καθοτι αν ειπητε μοι και δωσετε μοι την παιδα ταυτην ει? γυναικα |