Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 32Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾ß°öÀÌ ¼¼ÀÏ ¶¥ ¿¡µ¼ µé¿¡ ÀÖ´Â Çü ¿¡¼­¿¡°Ô·Î Àڱ⺸´Ù ¾Õ¼­ »çÀÚµéÀ» º¸³»¸ç
 KJV And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
 NIV Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in the land of Seir, the country of Edom.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ß°öÀº ¿¡µ¼ ¹ú ¼¼ÀÏ Áö¹æ¿¡ ÀÖ´Â Çü ¿¡»ç¿À¿¡°Ô ¸Ó½¿µéÀ» ¾Õ¼­ º¸³»¸é¼­
 ºÏÇѼº°æ ¾ß°öÀº ¿¡µ¼¹ú ¼¼ÀÏÁö¹æ¿¡ ÀÖ´Â Çü ¿¡¼­¿¡°Ô ¸Ó½¿µéÀ» ¸ÕÀú º¸³»¸é¼­
 Afr1953 En Jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer Esau in die land Se?r, die landstreek van Edom,
 BulVeren ¬ª ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬Õ¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ú ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬Ú¬â, ¬Ó ¬Þ¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬¦¬Õ¬à¬Þ,
 Dan Derp? sendte Jakob Sendebud i Forvejen til sin Broder Esau i Se'irs Land p? Edoms H©ªjslette,
 GerElb1871 Und Jakob sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau, in das Land Seir, das Gefilde Edom.
 GerElb1905 Und Jakob sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau, in das Land Seir, das Gefilde Edom.
 GerLut1545 Jakob aber schickte Boten vor ihm her zu seinem Bruder Esau ins Land Seir, in der Gegend Edom.
 GerSch Und Jakob sandte Boten vor sich her zu seinem Bruder Esau ins Land Seir, das Gefilde Edom.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ì¥ç¥í¥ô¥ó¥á? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥Ò¥ç¥å¥é¥ñ, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥ä¥ø¥ì.
 ACV And Jacob sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir, the field of Edom.
 AKJV And Jacob sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir, the country of Edom.
 ASV And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom.
 BBE Now Jacob sent servants before him to Esau, his brother, in the land of Seir, the country of Edom;
 DRC And he sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir to the country of Edom:
 Darby And Jacob sent messengers before his face to Esau his brother, into the land of Seir, the fields of Edom.
 ESV And Jacob sent (Or had sent) messengers before him to Esau his brother in the land of (ch. 36:8, 9; Deut. 2:5; Josh. 24:4) Seir, the country of Edom,
 Geneva1599 Then Iaakob sent messengers before him to Esau his brother, vnto the land of Seir into the countrey of Edom:
 GodsWord Jacob sent messengers ahead of him to his brother Esau in Seir, the country of Edom.
 HNV Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
 JPS And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the field of Edom.
 Jubilee2000 And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
 LITV And Jacob sent messengers before his face to his brother Esau, to the land of Seir, the field of Edom.
 MKJV And Jacob sent messengers before him to Esau his brother, to the land of Seir, the country of Edom.
 RNKJV And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
 RWebster And Jacob sent messengers before him to Esau his brother to the land of Seir , the country of Edom . {country: Heb. field}
 Rotherham Then did Jacob send messengers before him unto Esau his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
 UKJV And Jacob sent messengers before him to Esau his brother unto the land of Seir, the country of Edom.
 WEB Jacob sent messengers in front of him to Esau, his brother, to the land of Seir, the field of Edom.
 Webster And Jacob sent messengers before him to Esau his brother, to the land of Seir, the country of Edom.
 YLT And Jacob sendeth messengers before him unto Esau his brother, towards the land of Seir, the field of Edom,
 Esperanto Jakob sendis antaux si senditojn al sia frato Esav, en la landon Seir, en la regionon de Edom.
 LXX(o) (32:4) ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ä¥å ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ã¥ç¥í ¥ò¥ç¥é¥ñ ¥å¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥á¥í ¥å¥ä¥ø¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505757
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø