¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 31Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®¸¦ ÆÈ°í ¿ì¸®ÀÇ µ·À» ´Ù ¸Ô¾î¹ö·ÈÀ¸´Ï ¾Æ¹öÁö°¡ ¿ì¸®¸¦ ¿Ü±¹ÀÎó·³ ¿©±â´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ñ°¡ |
KJV |
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money. |
NIV |
Does he not regard us as foreigners? Not only has he sold us, but he has used up what was paid for us. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ¹öÁö´Â ¿ì¸®¸¦ ¸¶Ä¡ ³²Ã³·³ ¿©°å½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â ¿ì¸®¸¦ ÆÈ¾Æ ¸Ô¾úÀ» »Ó ¾Æ´Ï¶ó, ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹·Á ÁÖ¼Å¾ß ÇÒ µ·µµ È¥ÀÚ °¡·Îä½Å °Å¿¹¿ä. |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ¹öÁö´Â ¿ì¸®¸¦ ¸¶Ä¡ ³²Ã³·³ ¿©°å½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â ¿ì¸®¸¦ ÆÈ¾Æ¸Ô¾úÀ»»Ó¾Æ´Ï¶ó ¿ì¸®¿¡°Ô µ¹·ÁÁÖ¼Å¾ß ÇÒ µ·µµ È¥ÀÚ °¡·Îä½Å°Å¿¹¿ä. |
Afr1953 |
Word ons nie deur hom as vreemdelinge beskou nie? Want hy het ons verkoop en die geld wat deur ons verkry is, geheel en al deurgebring. |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬ß¬Ú ¬Ý¬Ú ¬ã¬é¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ü¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ú ¬á¬â¬à¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Ø¬Ö ¬Ú¬Ù¬ñ¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã ¬á¬Ñ¬â¬Ú? |
Dan |
Har han ikke regnet os for fremmede Kvinder, siden han solgte os og selv brugte de Penge, han fik for os? |
GerElb1871 |
Sind wir nicht als Fremde von ihm geachtet worden? Denn er hat uns verkauft und hat auch unser Geld v?llig verzehrt. |
GerElb1905 |
Sind wir nicht als Fremde von ihm geachtet worden? Denn er hat uns verkauft und hat auch unser Geld v?llig verzehrt. |
GerLut1545 |
Hat er uns doch gehalten als die Fremden; denn er hat uns verkauft und unsern Lohn verzehret. |
GerSch |
Werden wir nicht von ihm angesehen, als w?ren wir fremd? Er hat uns ja verkauft und sogar unser Geld verzehrt! |
UMGreek |
¥ä¥å¥í ¥å¥è¥å¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥ô¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø? ¥î¥å¥í¥á¥é; ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥ø¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥ï¥ì¥ç ¥ï¥ë¥ï¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ø? ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥å ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í. |
ACV |
Are we not accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money. |
AKJV |
Are we not counted of him strangers? for he has sold us, and has quite devoured also our money. |
ASV |
Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured (1) our money. (1) Or the price paid for us ) |
BBE |
Are we not as people from a strange country to him? for he took a price for us and now it is all used up. |
DRC |
Hath he not counted us as strangers and sold us, and eaten up the price of us? |
Darby |
Are we not reckoned of him strangers? for he has sold us, and has even constantly devoured our money. |
ESV |
Are we not regarded by him as foreigners? For (ch. 30:26; See ch. 29:15-20, 27) he has sold us, and he has indeed devoured our money. |
Geneva1599 |
Doeth not he count vs as strangers? for he hath solde vs, and hath eaten vp and consumed our money. |
GodsWord |
Doesn't he think of us as foreigners? Not only did he sell us, but he has used up the money that was paid for us. |
HNV |
Aren¡¯t we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money. |
JPS |
Are we not accounted by him strangers? for he hath sold us, and hath also quite devoured our price. |
Jubilee2000 |
Are we not counted of him strangers? For he has sold us and has even devoured all our price. |
LITV |
Are we not counted strangers by him. For he has sold us, and he has also entirely spent our silver. |
MKJV |
Are we not counted strangers by him? For he has sold us, and has also entirely devoured our silver. |
RNKJV |
Are we not counted of him strangers? for he hath sold us, and hath quite devoured also our money. |
RWebster |
Are we not counted by him strangers ? for he hath sold us, and hath quite consumed also our money . |
Rotherham |
Are we not accounted, aliens, to him seeing that having sold us, he hath then gone on devouring, our silver? |
UKJV |
Are we not counted of him strangers? for he has sold us, and has quite devoured also our money. |
WEB |
Aren¡¯t we accounted by him as foreigners? For he has sold us, and has also quite devoured our money. |
Webster |
Are we not counted by him strangers; for he hath sold us, and hath quite consumed also our money. |
YLT |
have we not been reckoned strangers to him? for he hath sold us, and he also utterly consumeth our money; |
Esperanto |
Li rigardas ja nin kiel fremdulinojn; cxar li vendis nin kaj ecx formangxis nian monon. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ö ¥ø? ¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥ó¥ñ¥é¥á¥é ¥ë¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥å¥è¥á ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥å¥ð¥ñ¥á¥ê¥å¥í ¥ã¥á¥ñ ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥ã¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ç¥ì¥ø¥í |