Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 30Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ·¹¾ÆÀÇ ½Ã³à ½Ç¹Ù°¡ ¾ß°ö¿¡°Ô¼­ ¾ÆµéÀ» ³ºÀ¸¸Å
 KJV And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
 NIV Leah's servant Zilpah bore Jacob a son.
 °øµ¿¹ø¿ª ·¹¾ÆÀÇ ¸öÁ¾ Áú¹Ùµµ ¾ß°ö¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ·¹¾ÆÀÇ ¸öÁ¾ ½Ç¹Ùµµ ¾ß°ö¿¡°Ô ¾ÆµéÀ» ³º¾Æ ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 En Silpa, die slavin van Lea, het vir Jakob 'n seun gebaar.
 BulVeren ¬ª ¬©¬Ö¬Ý¬æ¬Ñ, ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬­¬Ú¬ñ, ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó.
 Dan og da Leas Tr©¡lkvinde Zilpa f©ªdte Jakob en S©ªn,
 GerElb1871 Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen Sohn.
 GerElb1905 Und Silpa, die Magd Leas, gebar dem Jakob einen Sohn.
 GerLut1545 Also gebar Silpa, Leas Magd, Jakob einen Sohn.
 GerSch Und Silpa, Leas Magd, gebar dem Jakob einen Sohn.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥Æ¥å¥ë¥õ¥á, ¥ç ¥è¥å¥ñ¥á¥ð¥á¥é¥í¥á ¥ó¥ç? ¥Ë¥å¥é¥á?, ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â
 ACV And Zilpah Leah's handmaid bore Jacob a son.
 AKJV And Zilpah Leah's maid bore Jacob a son.
 ASV And Zilpah Leah's handmaid bare Jacob a son.
 BBE And Zilpah, Leah's servant, gave birth to a son.
 DRC And when she had conceived and brought forth a son,
 Darby And Zilpah Leah's maidservant bore Jacob a son.
 ESV Then Leah's servant Zilpah bore Jacob a son.
 Geneva1599 And Zilpah Leahs mayde bare Iaakob a sonne.
 GodsWord Leah's slave Zilpah gave birth to a son for Jacob.
 HNV Zilpah, Leah¡¯s handmaid, bore Jacob a son.
 JPS And Zilpah Leah's handmaid bore Jacob a son.
 Jubilee2000 And Zilpah, Leah's maid, gave birth to a son unto Jacob.
 LITV And Leah's slave-girl Zilpah bore a son to Jacob.
 MKJV And Leah's slave woman Zilpah bore Jacob a son.
 RNKJV And Zilpah Leahs maid bare Jacob a son.
 RWebster And Zilpah Leah's maid bore Jacob a son .
 Rotherham And Zilpah, Leah¡¯s handmaid, bare to Jacob a son:
 UKJV And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.
 WEB Zilpah, Leah¡¯s handmaid, bore Jacob a son.
 Webster And Zilpah, Leah's maid, bore Jacob a son.
 YLT and Zilpah, Leah's maid-servant, beareth to Jacob a son,
 Esperanto Kaj Zilpa, la sklavino de Lea, naskis al Jakob filon.
 LXX(o) ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥æ¥å¥ë¥õ¥á ¥ç ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥ç ¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ø ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ô¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø