|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 28Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¿¡¼°¡ À̽º¸¶¿¤¿¡°Ô °¡¼ ±× º»Ã³µé ¿Ü¿¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÀÇ µþÀÌ¿ä ´À¹Ù¿êÀÇ ´©ÀÌÀÎ ¸¶ÇÒ¶ùÀ» ¾Æ³»·Î ¸ÂÀÌÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. |
NIV |
so he went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Ishmael son of Abraham, in addition to the wives he already had. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ¹Ì Àå°¡¸¦ µé¾úÀ¸¸é¼µµ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÇÑÅ× °¡¼ À̽º¸¶¿¤ÀÇ µþÀÌ¿ä ´À¹Ù¿êÀÇ ´©ÀÌÀÎ ¸¶ÇÒ·¿¿¡°Ô ¶Ç Àå°¡¸¦ µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ¹Ì Àå°¡¸¦ °¬À½¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¾Æµé À̽º¸¶¿¤ÇÑÅ× °¡¼ À̽º¸¶¿¤ÀÇ µþÀÌ¿ä ´À¹Ù¿êÀÇ ´©ÀÌÀÎ ¸¶ÇÒ¶ù¿¡°Ô ¶Ç Àå°¡¸¦ µé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
het Esau na Ismael gegaan en M?halat, die dogter van Ismael, die seun van Abraham, die suster van N?bajot, by sy vroue vir hom as vrou geneem. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬à¬ä¬Ú¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ú ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ú ¬®¬Ñ¬Ö¬Ý¬Ö¬ä¬Ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú¬ß ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ú¬à¬ä. |
Dan |
og han gik til Ismael og tog Mahalat, en Datter af Abrahams S©ªn Ismael og S©ªster til Nebajot, til Hustru ved Siden af sine andre Hustruer. |
GerElb1871 |
da ging Esau hin zu Ismael und nahm sich zum Weibe Machalath, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zu seinen anderen Weibern hinzu. |
GerElb1905 |
da ging Esau hin zu Ismael und nahm sich zum Weibe Machalath, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zu seinen anderen Weibern hinzu. |
GerLut1545 |
ging er hin zu Ismael und nahm ?ber die Weiber, die er zuvor hatte, Mahalath, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zum Weibe. |
GerSch |
da ging Esau hin zu Ismael und nahm zu seinen Weibern noch Maalath hinzu, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zum Weibe. |
UMGreek |
¥ô¥ð¥ç¥ã¥å¥í ¥ï ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë, ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ø¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥ó¥ç¥í ¥Ì¥á¥å¥ë¥å¥è, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥ó¥ç¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥á¥â¥á¥é¥ø¥è. |
ACV |
And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife. |
AKJV |
Then went Esau to Ishmael, and took to the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. |
ASV |
and Esau went unto Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife. |
BBE |
So Esau went to Ishmael and took Mahalath, the daughter of Abraham's son Ishmael, the sister of Nebaioth, to be his wife in addition to the wives he had. |
DRC |
He went to Ismael, and took to wife, besides them he had before, Maheleth the daughter of Ismael, Abraham's son, the sister of Nabajoth. |
Darby |
And Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife. |
ESV |
Esau went to Ishmael and took as his wife, besides the wives he had, ([ch. 36:3]) Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of (ch. 25:13; 36:3) Nebaioth. |
Geneva1599 |
Then went Esau to Ishmael, and tooke vnto the wiues, which he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abrahams sonne, the sister of Nabaioth, to be his wife. |
GodsWord |
So he went to Ishmael and married Mahalath, daughter of Abraham's son Ishmael and sister of Nebaioth, in addition to the wives he had. |
HNV |
Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham¡¯s son, the sister ofNebaioth, to be his wife. |
JPS |
so Esau went unto Ishmael, and took unto the wives that he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebaioth, to be his wife. |
Jubilee2000 |
Esau went unto Ishmael and took unto the wives which he had, Mahalath, the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. |
LITV |
then Esau went to Ishmael and took Mahalath the daughter of Ishmael, the son of Abraham, Nebajoth's sister. To his wives he added her for his wife. |
MKJV |
then Esau went to Ishmael, and took Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham's son, the sister of Nebajoth, to the wives which he had for his wife. |
RNKJV |
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abrahams son, the sister of Nebajoth, to be his wife. |
RWebster |
Then went Esau to Ishmael , and took to the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son , the sister of Nebajoth , to be his wife . {Mahalath: or, Bashemath} |
Rotherham |
Esau therefore went unto Ishmael,?and took Mahalath daughter of Ishmael son of Abraham sister of Nebaioth, to himself to wife, in addition to the wives that he had. |
UKJV |
Then went Esau unto Ishmael, and took unto the wives which he had Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. |
WEB |
Esau went to Ishmael, and took, besides the wives that he had, Mahalath the daughter of Ishmael, Abraham¡¯s son, the sister ofNebaioth, to be his wife. |
Webster |
Then went Esau to Ishmael, and took to the wives which he had, Mahalath the daughter of Ishmael Abraham's son, the sister of Nebajoth, to be his wife. |
YLT |
and Esau goeth unto Ishmael, and taketh Mahalath, daughter of Ishmael, Abraham's son, sister of Nebajoth, unto his wives, to himself, for a wife. |
Esperanto |
Kaj Esav iris al Isxmael kaj prenis al si Mahxalaton, filinon de Isxmael, filo de Abraham, fratinon de Nebajot, kiel edzinon krom siaj aliaj edzinoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥å¥ë¥å¥è ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç¥í ¥í¥á¥â¥á¥é¥ø¥è ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥á¥é? ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥î¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|