¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 27Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¿°¼Ò »õ³¢ÀÇ °¡Á×À» ±×ÀÇ ¼Õ°ú ¸ñÀÇ ¸Å²ö¸Å²öÇÑ °÷¿¡ ÀÔÈ÷°í |
KJV |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: |
NIV |
She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿°¼Ò »õ³¢ °¡Á×À» ¸Å²öÇÑ ¼Õ°ú ¸ñ¿¡ °¨¾Æ ÁØ ´ÙÀ½, |
ºÏÇѼº°æ |
¿°¼Ò»õ³¢ °¡Á×À» ¸Å²öÇÑ ¼Õ°ú ¸ñ¿¡ °¨¾ÆÁØ´ÙÀ½ |
Afr1953 |
en die velle van die bokkies trek sy oor sy hande en oor die gladdigheid van sy nek, |
BulVeren |
¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ü¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ã ¬ñ¬â¬Ö¬ê¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬Ø¬Ú. |
Dan |
Skindene af Gedekiddene lagde hun om hans H©¡nder og om det glatte p? hans Hals, |
GerElb1871 |
und die Felle der Ziegenb?cklein zog sie ?ber seine H?nde und ?ber die Gl?tte seines Halses, |
GerElb1905 |
und die Felle der Ziegenb?cklein zog sie ?ber seine H?nde und ?ber die Gl?tte seines Halses, |
GerLut1545 |
aber die Felle von den B?cklein tat sie ihm um seine H?nde, und wo er glatt war am Halse. |
GerSch |
Aber die Felle von den Ziegenb?cklein tat sie ihm um die H?nde, und wo er am Halse glatt war, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ó¥á ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥é¥õ¥é¥ø¥í ¥å¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥å ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ã¥ô¥ì¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck. |
AKJV |
And she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smooth of his neck: |
ASV |
and she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: |
BBE |
And she put the skins of the young goats on his hands and on the smooth part of his neck: |
DRC |
And the little skins of the kids she put about his hands, and covered the bare of his neck. |
Darby |
and she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smooth of his neck; |
ESV |
And the skins of the young goats she put on his hands and on the smooth part of his neck. |
Geneva1599 |
And she couered his hands and the smoothe of his necke with the skinnes of the kiddes of the goates. |
GodsWord |
She put the skins from the young goats on his hands and on the back of his neck. |
HNV |
She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck. |
JPS |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck. |
Jubilee2000 |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands and upon the smooth of his neck, |
LITV |
and she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smoothness of his neck. |
MKJV |
And she put the skins from the kids of the goats on his hands, and on the smooth of his neck. |
RNKJV |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: |
RWebster |
And she put the skins of the kids of the goats on his hands , and on the smooth part of his neck : |
Rotherham |
and the, skins of the kids of the goats, put she upon his hands,?and on the smooth part of his neck; |
UKJV |
And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck: |
WEB |
She put the skins of the young goats on his hands, and on the smooth of his neck. |
Webster |
And she put the skins of the kids of the goats on his hands, and on the smooth part of his neck: |
YLT |
and the skins of the kids of the goats she hath put on his hands, and on the smooth of his neck, |
Esperanto |
kaj per la feloj de la kapridoj sxi vestis liajn manojn kaj la glatajxon de lia kolo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥å¥ñ¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥é¥õ¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥ñ¥á¥ö¥é¥ï¥í¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ã¥ô¥ì¥í¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |