Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 25Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¸¶¿¤Àº Çâ³âÀÌ ¹é»ï½ÊÄ¥ ¼¼¿¡ ±â¿îÀÌ ´ÙÇÏ¿© Á×¾î Àڱ⠹鼺¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¬°í
 KJV And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
 NIV Altogether, Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¸¶¿¤Àº ¹é »ï½Ê Ä¥ ³âÀ» »ì°í ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¸¶¿¤Àº 137³âÀ» »ì°í ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù.
 Afr1953 En dit is die lewensjare van Ismael: honderd sewe en dertig jaar; en hy het die asem uitgeblaas en gesterwe, en hy is versamel by sy volksgenote.
 BulVeren ¬ª ¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý: ¬ã¬ä¬à ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Õ¬ì¬ç¬ß¬Ñ, ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬â¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Ismaels Leve?r udgjorde 137; s? ud?ndede han; han d©ªde og samledes til sin Sl©¡gt.
 GerElb1871 Und dies sind die Lebensjahre Ismaels: 137 Jahre; und er verschied und starb und wurde versammelt zu seinen V?lkern.
 GerElb1905 Und dies sind die Lebensjahre Ismaels: hundertsiebenunddrei©¬ig Jahre; und er verschied und starb und wurde versammelt zu seinen V?lkern.
 GerLut1545 Und das ist das Alter Ismaels: hundertundsiebenunddrei©¬ig Jahre; und nahm ab und starb und ward gesammelt zu seinem Volk.
 GerSch Und Ismael ward hundertsiebenunddrei©¬ig Jahre alt, und er nahm ab und starb und ward zu seinem Volk gesammelt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë, ¥å¥ó¥ç ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ð¥í¥å¥ô¥ò¥á? ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty-seven years. And he gave up the spirit and died, and was gathered to his people.
 AKJV And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered to his people.
 ASV And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people.
 BBE And the years of Ishmael's life were a hundred and thirty-seven: and he came to his end, and was put to rest with his people.
 DRC And the years of Ismael's life were a hundred and thirty-seven, and decaying he died, and was gathered unto his people.
 Darby And these are the years of the life of Ishmael: a hundred and thirty-seven years; and he expired and died, and was gathered to his peoples.
 ESV (These are the years of the life of Ishmael: 137 years. He (ver. 8) breathed his last and died, and was gathered to his people.)
 Geneva1599 (And these are the yeeres of the life of Ishmael, an hundreth thirtie and seuen yeere, and he yeelded the spirit, and dyed, and was gathered vnto his people)
 GodsWord Ishmael lived 137 years. Then he took his last breath and died. He joined his ancestors in death.
 HNV These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to hispeople.
 JPS And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he expired and died; and was gathered unto his people.
 Jubilee2000 And these [are] the years of the life of Ishmael, one hundred thirty-seven years; and Ishmael expired and died and was gathered unto his people.
 LITV And these were the years of the life of Ishmael, a hundred thirty seven years. And he expired and died, and was gathered to his people.
 MKJV And these were the years of the life of Ishmael, a hundred thirty-seven years. And he expired and died, and was gathered to his people.
 RNKJV And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people.
 RWebster And these are the years of the life of Ishmael , an hundred and thirty and seven years : and he gave up the ghost and died ; and was gathered to his people .
 Rotherham And these, are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty-seven years,?and he breathed his last and died, and was gathered unto his people.
 UKJV And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the spirit and died; and was gathered unto his people.
 WEB These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to hispeople.
 Webster And these [are] the years of the life of Ishmael; a hundred and thirty and seven years: and he expired and died, and was gathered to his people.
 YLT And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he expireth, and dieth, and is gathered unto his people;
 Esperanto Kaj la dauxro de la vivo de Isxmael estis cent tridek sep jaroj; kaj li konsumigxis kaj mortis kaj alkolektigxis al sia popolo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥é¥ð¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ã¥å¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø