¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 25Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¸¶¿¤Àº Çâ³âÀÌ ¹é»ï½ÊÄ¥ ¼¼¿¡ ±â¿îÀÌ ´ÙÇÏ¿© Á×¾î Àڱ⠹鼺¿¡°Ô·Î µ¹¾Æ°¬°í |
KJV |
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. |
NIV |
Altogether, Ishmael lived a hundred and thirty-seven years. He breathed his last and died, and he was gathered to his people. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¸¶¿¤Àº ¹é »ï½Ê Ä¥ ³âÀ» »ì°í ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¸¶¿¤Àº 137³âÀ» »ì°í ¼¼»óÀ» ¶°³µ´Ù. |
Afr1953 |
En dit is die lewensjare van Ismael: honderd sewe en dertig jaar; en hy het die asem uitgeblaas en gesterwe, en hy is versamel by sy volksgenote. |
BulVeren |
¬ª ¬Ö¬ä¬à ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Þ¬Ñ¬Ú¬Ý: ¬ã¬ä¬à ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Õ¬ì¬ç¬ß¬Ñ, ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ò¬â¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú. |
Dan |
Ismaels Leve?r udgjorde 137; s? ud?ndede han; han d©ªde og samledes til sin Sl©¡gt. |
GerElb1871 |
Und dies sind die Lebensjahre Ismaels: 137 Jahre; und er verschied und starb und wurde versammelt zu seinen V?lkern. |
GerElb1905 |
Und dies sind die Lebensjahre Ismaels: hundertsiebenunddrei©¬ig Jahre; und er verschied und starb und wurde versammelt zu seinen V?lkern. |
GerLut1545 |
Und das ist das Alter Ismaels: hundertundsiebenunddrei©¬ig Jahre; und nahm ab und starb und ward gesammelt zu seinem Volk. |
GerSch |
Und Ismael ward hundertsiebenunddrei©¬ig Jahre alt, und er nahm ab und starb und ward zu seinem Volk gesammelt. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ì¥á¥ç¥ë, ¥å¥ó¥ç ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ð¥í¥å¥ô¥ò¥á? ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty-seven years. And he gave up the spirit and died, and was gathered to his people. |
AKJV |
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered to his people. |
ASV |
And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died, and was gathered unto his people. |
BBE |
And the years of Ishmael's life were a hundred and thirty-seven: and he came to his end, and was put to rest with his people. |
DRC |
And the years of Ismael's life were a hundred and thirty-seven, and decaying he died, and was gathered unto his people. |
Darby |
And these are the years of the life of Ishmael: a hundred and thirty-seven years; and he expired and died, and was gathered to his peoples. |
ESV |
(These are the years of the life of Ishmael: 137 years. He (ver. 8) breathed his last and died, and was gathered to his people.) |
Geneva1599 |
(And these are the yeeres of the life of Ishmael, an hundreth thirtie and seuen yeere, and he yeelded the spirit, and dyed, and was gathered vnto his people) |
GodsWord |
Ishmael lived 137 years. Then he took his last breath and died. He joined his ancestors in death. |
HNV |
These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to hispeople. |
JPS |
And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he expired and died; and was gathered unto his people. |
Jubilee2000 |
And these [are] the years of the life of Ishmael, one hundred thirty-seven years; and Ishmael expired and died and was gathered unto his people. |
LITV |
And these were the years of the life of Ishmael, a hundred thirty seven years. And he expired and died, and was gathered to his people. |
MKJV |
And these were the years of the life of Ishmael, a hundred thirty-seven years. And he expired and died, and was gathered to his people. |
RNKJV |
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. |
RWebster |
And these are the years of the life of Ishmael , an hundred and thirty and seven years : and he gave up the ghost and died ; and was gathered to his people . |
Rotherham |
And these, are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty-seven years,?and he breathed his last and died, and was gathered unto his people. |
UKJV |
And these are the years of the life of Ishmael, an hundred and thirty and seven years: and he gave up the spirit and died; and was gathered unto his people. |
WEB |
These are the years of the life of Ishmael: one hundred thirty-seven years. He gave up the spirit and died, and was gathered to hispeople. |
Webster |
And these [are] the years of the life of Ishmael; a hundred and thirty and seven years: and he expired and died, and was gathered to his people. |
YLT |
And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he expireth, and dieth, and is gathered unto his people; |
Esperanto |
Kaj la dauxro de la vivo de Isxmael estis cent tridek sep jaroj; kaj li konsumigxis kaj mortis kaj alkolektigxis al sia popolo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥é¥ò¥ì¥á¥ç¥ë ¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥é¥ð¥ø¥í ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥å¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ã¥å¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |