Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 23Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÄ¿¡ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ±× ¾Æ³» »ç¶ó¸¦ °¡³ª¾È ¶¥ ¸¶¹Ç·¹ ¾Õ ¸·º§¶ó ¹ç ±¼¿¡ Àå»çÇÏ¿´´õ¶ó (¸¶¹Ç·¹´Â °ð Çìºê·ÐÀ̶ó)
 KJV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
 NIV Afterward Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (which is at Hebron) in the land of Canaan.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×Á¦¾ß ¾Æºê¶óÇÔÀº ¾Æ³» »ç¶ó¸¦ ¸·º§¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¹ç¿¡ µþ¸° µ¿±¼¿¡ ¾ÈÀåÇÏ¿´´Ù. ±× ¹çÀº °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î ¸¶¹Ç·¹¶ó°íµµ ÇÏ´Â Çìºê·Ð µ¿ÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×Á¦¾ß ¾Æºê¶óÇÔÀº ¾ÈÇØ »ç¶ó¸¦ ¸·º§¶ó¿¡ ÀÖ´Â ¹ç¿¡ ´Þ¸° µ¿±¼¿¡ ¾ÈÀåÇÏ¿´´Ù. ±× ¹çÀº °¡³ª¾È ¶¥À¸·Î ¸¾À¸·¹¶ó°íµµ ÇÏ´Â Çìºê·Ð µ¿ÂÊ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Daarna het Abraham toe sy vrou Sara begrawe in die spelonk van die stuk grond van Magp?la, oostelik van Mamre, dit is Hebron, in die land Kana?n.
 BulVeren ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬³¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ó ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬®¬Ñ¬ç¬á¬Ö¬Ý¬Ñ¬ç, ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬®¬Ñ¬Þ¬Ó¬â¬Ú¬Û, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß, ¬Ó ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ.
 Dan Derefter jordede Abraham sin Hustru Sara i Klippehulen p? Makpelas Mark over for Mamre, det er Hebron, i Kana'ans Land.
 GerElb1871 Und danach begrub Abraham Sara, sein Weib, in der H?hle des Feldes von Machpela, vor Mamre, das ist Hebron, im Lande Kanaan.
 GerElb1905 Und danach begrub Abraham Sara, sein Weib, in der H?hle des Feldes von Machpela, vor Mamre, das ist Hebron, im Lande Kanaan.
 GerLut1545 Danach begrub Abraham Sara, sein Weib, in der H?hle des Ackers, die zwiefach ist, gegen Mamre ?ber, das ist, Hebron, im Lande Kanaan.
 GerSch Darnach begrub Abraham die Sarah, sein Weib, in der H?hle des Ackers Machpelah, Mamre gegen?ber, zu Hebron, im Lande Kanaan.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥è¥á¥÷¥å¥í ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥Ò¥á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ö¥ð¥å¥ë¥á¥ö, ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ç? ¥Ì¥á¥ì¥â¥ñ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ã¥ç ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í.
 ACV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
 AKJV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
 ASV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (the same is Hebron), in the land of Canaan.
 BBE Then Abraham put Sarah his wife to rest in the hollow rock in the field of Machpelah near Mamre, that is, Hebron in the land of Canaan.
 DRC And so Abraham buried Sara his wife, in a double cave of the field, that looked towards Mambre, this is Hebron in the land of Chanaan.
 Darby And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field at Machpelah, opposite to Mamre: that is Hebron, in the land of Canaan.
 ESV After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
 Geneva1599 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the caue of the fielde of Machpelah ouer against Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
 GodsWord After this, Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah, east of Mamre (that is, Hebron).
 HNV After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land ofCanaan.
 JPS And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre--the same is Hebron--in the land of Canaan.
 Jubilee2000 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre; the same [is] Hebron in the land of Canaan.
 LITV And after this Abraham buried his wife Sarah at the cave of the field of Machpelah before Mamre; it is Hebron, in the land of Canaan.
 MKJV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave at the field of Machpelah before Mamre, which is Hebron, in the land of Canaan.
 RNKJV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
 RWebster And after this , Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre : the same is Hebron in the land of Canaan .
 Rotherham And after this, did Abraham bury Sarah his wife, within the cave of the field of Machpelah, over against Mamre, the same, is Hebron,?in the land of Canaan.
 UKJV And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
 WEB After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre (that is, Hebron), in the land ofCanaan.
 Webster And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah, before Mamre: the same [is] Hebron in the land of Canaan.
 YLT And after this hath Abraham buried Sarah his wife at the cave of the field of Machpelah before Mamre (which is Hebron), in the land of Canaan;
 Esperanto Kaj post tio Abraham enterigis sian edzinon Sara en la duobla kaverno de la kampo, antaux Mamre, kiu estas HXebron, en la lando Kanaana.
 LXX(o) ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥è¥á¥÷¥å¥í ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ò¥á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ä¥é¥ð¥ë¥ø ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ì¥á¥ì¥â¥ñ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø