Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 23Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼º ¹®¿¡ µé¾î¿Â ¸ðµç Çò Á·¼ÓÀÌ º¸´Â µ¥¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¼ÒÀ¯·Î È®Á¤µÈÁö¶ó
 KJV Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 NIV to Abraham as his property in the presence of all the Hittites who had come to the gate of the city.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼º¹®¿¡ ¸ðÀÎ Çò »ç¶÷µéÀÌ ÁöÄÑ º¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¶¥ÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼º¹®¿¡ ¸ðÀÎ Çò»ç¶÷µéÀÌ ÁöÄѺ¸´Â ¾Õ¿¡¼­ ¾Æºê¶óÇÔÀÇ ¶¥ÀÇ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 die eiendom van Abraham geword voor die o? van die seuns van Het, voor almal wat in die poort van sy stad ingegaan het.
 BulVeren ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ç¬Ö¬ä¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö, ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ó¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ.
 Dan over i Abrahams Eje i Hetiternes N©¡v©¡relse, s? mange som gik ind gennem hans Bys Port.
 GerElb1871 dem Abraham zum Besitztum best?tigt vor den Augen der Kinder Heth, vor allen, die zum Tore seiner Stadt eingingen.
 GerElb1905 dem Abraham zum Besitztum best?tigt vor den Augen der Kinder Heth, vor allen, die zum Tore seiner Stadt eingingen.
 GerLut1545 da©¬ die Kinder Heths zusahen und alle, die zu seiner Stadt Tor aus und ein gingen.
 GerSch Abraham zum Eigentum best?tigt vor den Augen der Hetiter und aller, die zum Tor seiner Stadt eingingen.
 UMGreek ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥ä¥é¥á ¥ê¥ó¥ç¥ì¥á, ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥å¥ó, ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ô¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV to Abraham for a possession in the presence of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
 AKJV To Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 ASV unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 BBE Became the property of Abraham before the eyes of the children of Heth and of all who came into the town.
 DRC Was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city.
 Darby were assured to Abraham for a possession before the eyes of the sons of Heth, before all who went in at the gate of his city.
 ESV to Abraham as a possession in the presence of the Hittites, before all who went in at the gate of his city.
 Geneva1599 Vnto Abraham for a possession, in ye sight of the Hittites, euen of all that went in at the gates of his citie.
 GodsWord to Abraham. His property included the field with the cave in it as well as all the trees inside the boundaries of the field. The Hittites together with all who had entered the city gate were the official witnesses for the agreement.
 HNV to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
 JPS unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 Jubilee2000 unto Abraham for a possession in the presence of the sons of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 LITV to Abraham for a purchase before the sons of Heth, with all entering the gate of his city.
 MKJV to Abraham for a possession in the presence of the sons of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 RNKJV Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 RWebster To Abraham for a possession in the presence of the children of Heth , before all that entered the gate of his city .
 Rotherham to Abraham as a purchase in the eyes of the sons of Heth,?with all who were entering the gate of his city.
 UKJV Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.
 WEB to Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all who went in at the gate of his city.
 Webster To Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that entered the gate of his city.
 YLT to Abraham by purchase, before the eyes of the sons of Heth, among all entering the gate of his city.
 Esperanto posedajxo de Abraham antaux la okuloj de la filoj de HXet, de cxiuj, kiuj venis en la pordegon de lia urbo.
 LXX(o) ¥ó¥ø ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥å¥é? ¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ö¥å¥ó ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ò¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø