Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 22Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̸£½ÃµÇ ¿©È£¿Í²²¼­ À̸£½Ã±â¸¦ ³»°¡ ³ª¸¦ °¡¸®ÄÑ ¸Í¼¼Çϳë´Ï ³×°¡ À̰°ÀÌ ÇàÇÏ¿© ³× ¾Æµé ³× µ¶ÀÚµµ ¾Æ³¢Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´ÀºÁï
 KJV And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
 NIV and said, "I swear by myself, declares the LORD, that because you have done this and have not withheld your son, your only son,
 °øµ¿¹ø¿ª `³×°¡ ³× ¾Æµé, ³× ¿Ü¾Æµé¸¶Àú ¼­½¿Áö ¾Ê°í ¹ÙÃÄ Ãæ¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿´À¸´Ï, ³ª´Â ³ªÀÇ À̸§À» °É°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¡¶³×°¡ ³× ¿Ü¾Æµé¸¶Àú ¼­½¿Áö ¾Ê°í ¹ÙÃÄ Ãæ¼ºÀ» ´ÙÇÏ¿´À¸´Ï ³ª´Â ³ªÀÇ À̸§À» °É°í ¸Í¼¼ÇÑ´Ù. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù.
 Afr1953 en s?: Ek sweer by Myself, spreek die HERE, omdat jy dit gedoen het en jou seun, jou enigste, nie teruggehou het nie,
 BulVeren ¬£ ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬Ó¬Ñ¬Þ, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬é¬Ö ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬Ú ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬Ú¬ß,
 Dan "Jeg sv©¡rger ved mig selv, lyder det fra HERREN: Fordi du har gjort dette og ikke sparet din S©ªn, din eneste, for mig,
 GerElb1871 und sprach: Ich schw?re bei mir selbst, spricht Jehova, (Eig. ist der Spruch Jehovas) da©¬, weil du dieses getan und deinen Sohn, deinen einzigen, mir nicht vorenthalten hast,
 GerElb1905 und sprach: Ich schw?re bei mir selbst, spricht Jehova, (Eig. ist der Spruch Jehovas) da©¬, weil du dieses getan und deinen Sohn, deinen einzigen, mir nicht vorenthalten hast,
 GerLut1545 und sprach: Ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, dieweil du solches getan hast und hast deines einigen Sohnes nicht verschonet,
 GerSch und sprach: Ich habe bei mir selbst geschworen, spricht der HERR, weil du solches getan und deines einzigen Sohnes nicht verschont hast,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥Ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥å¥é? ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ï¥ó¥é, ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥á¥ã¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥å¥ë¥ô¥ð¥ç¥è¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥í¥ï¥ã¥å¥í¥ç ¥ò¥ï¥ô,
 ACV and said, By myself I have sworn, says LORD, because thou have done this thing, and have not withheld thy son, thine only son,
 AKJV And said, By myself have I sworn, said the LORD, for because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son:
 ASV and said, By myself have I sworn, saith Jehovah, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,
 BBE Saying, I have taken an oath by my name, says the Lord, because you have done this and have not kept back from me your dearly loved only son,
 DRC By my own self have I sworn, saith the Lord: because thou hast done this thing, and hast not spared thy only begotten son for my sake:
 Darby and said, By myself I swear, saith Jehovah, that, because thou hast done this, and hast not withheld thy son, thine only son ,
 ESV and said, (Ps. 105:9; Luke 1:73; Heb. 6:13) By myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this and have not withheld your son, your only son,
 Geneva1599 And saide, By my selfe haue I sworne (saith ye Lord) because thou hast done this thing, and hast not spared thine onely sonne,
 GodsWord and said, "I am taking an oath on my own name, declares the LORD, that because you have done this and have not refused to give me your son, your only son,
 HNV and said, ¡°I have sworn by myself, says the LORD, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
 JPS and said: 'By Myself have I sworn, saith the LORD, because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son,
 Jubilee2000 and said, By myself I have sworn, said the LORD, for because thou hast done this thing and hast not withheld thy son, thine only [son];
 LITV And He said, I have sworn by Myself, declares Jehovah, that on account of this thing you have done, and not have withheld your son, your only son,
 MKJV and said, I have sworn by Myself, says the LORD; because you have done this thing, and have not withheld your son, your only one;
 RNKJV And said, By myself have I sworn, saith ????, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son:
 RWebster And said , By myself have I sworn , saith the LORD , for because thou hast done this thing , and hast not withheld thy son , thy only son :
 Rotherham and said, By myself, have I sworn is the oracle of Yahweh,?Because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one,
 UKJV And said, By myself have I sworn, says the LORD, for because you have done this thing, and have not withheld your son, yours only son:
 WEB and said, ¡°I have sworn by myself, says Yahweh, because you have done this thing, and have not withheld your son, your only son,
 Webster And said, By myself have I sworn, saith the LORD, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thy only [son]:
 YLT and saith, `By Myself I have sworn--the affirmation of Jehovah--that because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only one--
 Esperanto kaj diris: Mi jxuras per Mi, diras la Eternulo, ke cxar vi faris tiun aferon kaj ne indulgis vian filon, la solan;
 LXX(o) ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥ó ¥å¥ì¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ì¥ï¥ò¥á ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥å¥ê¥å¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥ó¥ï ¥ñ¥ç¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥õ¥å¥é¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥á¥ð¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é ¥å¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø