Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 21Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀϾ ¾ÆÀ̸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ³× ¼ÕÀ¸·Î ºÙµé¶ó ±×°¡ Å« ¹ÎÁ·À» ÀÌ·ç°Ô Çϸ®¶ó ÇϽô϶ó
 KJV Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
 NIV Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¼­ °¡¼­ ¾ÆÀ̸¦ ¾È¾Æ ÀÏÀ¸ÄÑ ÁÖ¾î¶ó. ³»°¡ ±×¸¦ Å« ¹ÎÁ·ÀÌ µÇ°Ô Çϸ®¶ó.'
 ºÏÇѼº°æ ¾î¼­°¡¼­ ¾ÆÀ̸¦ ¾È¾Æ ÀÏÀ¸ÄÑ ÁÖ¾î¶ó. ³»°¡ ±×¸¦ Å« ¹ÎÁ·ÀÌ µÇ°Ô Çϸ®¶ó.¡·
 Afr1953 Staan op, tel die seun op en hou hom vas met jou hand, want Ek sal hom 'n groot nasie maak.
 BulVeren ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú, ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ú ¬Þ¬à¬Þ¬é¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ô¬à ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú ¬ã ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ.
 Dan rejs dig, hj©¡lp Drengen op og tag ham ved H?nden, thi jeg vil g©ªre ham til et stort Folk!"
 GerElb1871 stehe auf, nimm den Knaben und fasse ihn mit deiner Hand, denn ich will ihn zu einer gro©¬en Nation machen.
 GerElb1905 stehe auf, nimm den Knaben und fasse ihn mit deiner Hand, denn ich will ihn zu einer gro©¬en Nation machen.
 GerLut1545 Stehe auf, nimm den Knaben und f?hre ihn an deiner Hand; denn ich will ihn zum gro©¬en Volk machen.
 GerSch Steh auf, nimm den Knaben und fasse ihn mit deiner Hand, denn ich will ihn zu einem gro©¬en Volke machen!
 UMGreek ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ó¥é, ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥è¥í¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á.
 ACV Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand, for I will make him a great nation.
 AKJV Arise, lift up the lad, and hold him in your hand; for I will make him a great nation.
 ASV Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand; for I will make him a great nation.
 BBE Come, take your child in your arms, for I will make of him a great nation.
 DRC Arise, take up the boy, and hold him by the hand: for I will make him a great nation.
 Darby Arise, take the lad, and hold him in thy hand; for I will make of him a great nation.
 ESV Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.
 Geneva1599 Arise, take vp the childe, and holde him in thine hand: for I will make of him a great people.
 GodsWord Come on, help the boy up! Take him by the hand, because I'm going to make him into a great nation."
 HNV Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation.¡±
 JPS Arise, lift up the lad, and hold him fast by thy hand; for I will make him a great nation.'
 Jubilee2000 Arise, lift up the lad and hold him in thy hand, for I will make him a great nation.
 LITV Rise up, lift up the boy and make your hand strong on him, for I will make of him a great nation.
 MKJV Rise up, lift up the boy and hold him up with your hand, for I will make him a great nation.
 RNKJV Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation.
 RWebster Arise , lift up the lad , and hold him in thy hand ; for I will make him a great nation .
 Rotherham Arise lift up the boy, and hold him up with thy hand,?for, a great nation, will I make him.
 UKJV Arise, lift up the lad, and hold him in yours hand; for I will make him a great nation.
 WEB Get up, lift up the boy, and hold him in your hand. For I will make him a great nation.¡±
 Webster Arise, lift up the lad, and hold him in thy hand: for I will make him a great nation.
 YLT rise, lift up the youth, and lay hold on him with thy hand, for for a great nation I set him.'
 Esperanto Levigxu, prenu la knabon kaj tenu lin per via mano, cxar grandan popolon Mi faros el li.
 LXX(o) ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ã¥á¥ñ ¥å¥è¥í¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø