Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 18Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ À̸£µÇ ³» ÁÖ¿© ³ëÇÏÁö ¸¶½Ã¿É°í ¸»¾¸ÇÏ°Ô ÇϿɼҼ­ °Å±â¼­ »ï½Ê ¸íÀ» ãÀ¸½Ã¸é ¾îÂî ÇÏ·Á ÇϽóªÀ̱î À̸£½ÃµÇ ³»°¡ °Å±â¼­ »ï½Ê ¸íÀ» ãÀ¸¸é ±×¸®ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
 KJV And he said unto him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
 NIV Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak. What if only thirty can be found there?" He answered, "I will not do it if I find thirty there."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¶Ç ¿©ÂÞ¾ú´Ù. `ÁÖ¿©, ³ë¿©¿öÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ´Ù½Ã ¸»¾¸ µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. »ï½Ê ¸í¹Û¿¡ ¾È µÈ´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇϽðڽÀ´Ï±î ?' ±×°¡ `»ï½Ê ¸í¸¸ µÇ¾îµµ ¸êÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.' ÇÏ°í ´ë´äÇϽÃÀÚ
 ºÏÇѼº°æ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¶Ç ¿©ÂÞ¾ú´Ù. ¡¶ÁÖ¿©, ³ë¿©¿öÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ´Ù½Ã ¸»¾¸µå¸®°Ú½À´Ï´Ù. 30¸í¹Û¿¡ ¾ÈµÈ´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇϽðڽÀ´Ï±î.¡· ±×°¡ ¡¶30¸í¸¸ µÇ¾îµµ ¸êÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.¡·¶ó°í ´ë´äÇϽÃÀÚ
 Afr1953 Verder s? hy: Laat die Here tog nie toornig wees nie, en mag ek nog iets s?. Miskien sal daar dertig gevind word. En Hy antwoord: Ek sal dit nie doen as Ek daar dertig vind nie.
 BulVeren ¬¡ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬ß¬Ö¬Ó¬Ú ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ, ¬é¬Ö ¬á¬Ñ¬Ü ¬ë¬Ö ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ: ¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä. ¬ª ¬´¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬â¬ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬ñ ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä.
 Dan Men han sagde: "Min Herre m? ikke blive vred, men lad mig tale: M?ske findes der tredive i den!" Han svarede: "Jeg skal ikke g©ªre det, hvis jeg finder tredive i den."
 GerElb1871 Und er sprach: M?ge doch der Herr nicht z?rnen, und ich will reden. Vielleicht m?gen drei©¬ig daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will es nicht tun, wenn ich drei©¬ig daselbst finde.
 GerElb1905 Und er sprach: M?ge doch der Herr nicht z?rnen, und ich will reden. Vielleicht m?gen drei©¬ig daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will es nicht tun, wenn ich drei©¬ig daselbst finde.
 GerLut1545 Abraham sprach: Z?rne nicht, HERR, da©¬ ich noch mehr rede. Man m?chte vielleicht drei©¬ig drinnen finden. Er aber sprach: Finde ich drei©¬ig drinnen, so will ich ihnen nichts tun.
 GerSch Und Abraham sprach: M?ge es meinen Herrn nicht erz?rnen, wenn ich noch weiter rede! Man m?chte vielleicht drei©¬ig darin finden. Er aber sprach: Finde ich drei©¬ig darinnen, so will ich ihnen nichts tun.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì, ¥Á? ¥ì¥ç ¥ð¥á¥ñ¥ï¥î¥ô¥í¥è¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥å¥ó¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø ¥å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á; ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á.
 ACV And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Perhaps there shall be thirty found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
 AKJV And he said to him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
 ASV And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak: peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
 BBE And he said, Let not the Lord be angry with me if I say, What if there are thirty there? And he said, I will not do it if there are thirty.
 DRC Lord, saith he, be not angry, I beseech thee, if I speak: What if thirty shall be found there? He answered: I will not do it, if I And thirty there.
 Darby And he said, Oh, let not the Lord be angry that I speak! Perhaps there may be thirty found there. And he said, I will not do it if I find thirty there.
 ESV Then he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there. He answered, I will not do it, if I find thirty there.
 Geneva1599 Againe he said, Let not my Lord nowe be angry, that I speake, What if thirtie be founde there? Then he saide, I will not doe it, if I finde thirtie there.
 GodsWord "Please don't be angry if I speak again," Abraham said. "What if 30 are found there?" He answered, "If I find 30 there, I will not do it."
 HNV He said, ¡°Oh don¡¯t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?¡±
 JPS And he said: 'Oh, let not the Lord be angry, and I will speak. Peradventure there shall thirty be found there.' And He said: 'I will not do it, if I find thirty there.'
 Jubilee2000 And he said [unto him], Oh let not the Lord now be angry if I shall speak; peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do [it] if I find thirty there.
 LITV And he said, Please do not my Lord be angry, that I may speak; perhaps thirty will be found there. And He said, I will not do it if I find thirty there.
 MKJV And he said, Oh let not the LORD be angry, and I will speak. Perhaps there shall be thirty found there. And He said, I will not do it if I find thirty there.
 RNKJV And he said unto him, Oh let not ???? be angry, and I will speak: Peradventure there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
 RWebster And he said , O let not the Lord be angry , and I will speak : Suppose there shall thirty be found there. And he said , I will not do it , if I find thirty there.
 Rotherham And he said Let it not, I pray thee, be vexing to My Lord, but let me speak, Peradventure there may be found there?thirty And be said, I will not to it, if I find there?thirty.
 UKJV And he said unto him, Oh let not the LORD be angry, and I will speak: Possibly there shall thirty be found there. And he said, I will not do it, if I find thirty there.
 WEB He said, ¡°Oh don¡¯t let the Lord be angry, and I will speak. What if there are thirty found there?¡±
 Webster And he said, Oh, let not the Lord be angry, and I will speak: Peradventure there will thirty be found there. And he said, I will not do [it], if I find thirty there.
 YLT And he saith, `Let it not be, I Pray thee, displeasing to the Lord, and I speak: peradventure there are found there thirty?' and He saith, `I do it not, if I find there thirty.'
 Esperanto Kaj li diris: Ne koleru, mia Sinjoro, ke mi parolos plue: eble trovigxos tie tridek? Kaj Li diris: Mi ne faros, se Mi trovos tie tridek.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ì¥ç ¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥á¥í ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ø ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥ø ¥å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥ø ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø