Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 18Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¶Ç ¾Æ·Ú¾î À̸£µÇ °Å±â¼­ »ç½Ê ¸íÀ» ãÀ¸½Ã¸é ¾îÂî ÇÏ·Á ÇϽóªÀ̱î À̸£½ÃµÇ »ç½Ê ¸íÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó
 KJV And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.
 NIV Once again he spoke to him, "What if only forty are found there?" He said, "For the sake of forty, I will not do it."
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æºê¶óÇÔÀÌ `»ç½Ê ¸í¹Û¿¡ ¾ø´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇϽðڽÀ´Ï±î ?' ÇÏ°í ¿©ÂãÀÚ ¾ßÈѲ²¼­ ´ë´äÇϼ̴Ù. `»ç½Ê ¸íÀ» º¸¾Æ¼­¶óµµ ¸êÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.'
 ºÏÇѼº°æ ¾Æºê¶óÇÔÀÌ ¡¶40¸í¹Û¿¡ ¾ø´Ù¸é ¾î¶»°Ô ÇϽðڽÀ´Ï±î.¡· ÇÏ°í ¿©ÂãÀÚ ¿©È£¿Í²²¼­ ´ë´äÇϼ̴Ù. ¡¶40¸íÀ» º¸¾Æ¼­¶óµµ ¸êÇÏÁö ¾Ê°Ú´Ù.¡·
 Afr1953 En hy het nog verder met Hom gespreek en ges?: Miskien sal daar veertig gevind word. En Hy antwoord: Ek sal dit ter wille van die veertig nie doen nie.
 BulVeren ¬¡ ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ ¬á¬Ñ¬Ü ¬®¬å ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú, ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬®¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬ñ¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä. ¬´¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬©¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬à¬â¬ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ.
 Dan Men han blev ved at tale til ham: "M?ske findes der fyrretyve i den!" Han. svarede: "For de fyrretyves Skyld vil jeg lade det v©¡re."
 GerElb1871 Und er fuhr fort, weiter zu ihm zu reden, und sprach: Vielleicht m?gen vierzig daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will es nicht tun um der vierzig willen.
 GerElb1905 Und er fuhr fort, weiter zu ihm zu reden, und sprach: Vielleicht m?gen vierzig daselbst gefunden werden. Und er sprach: Ich will es nicht tun um der vierzig willen.
 GerLut1545 Und er fuhr weiter mit ihm zu reden, und sprach: Man m?chte vielleicht vierzig drinnen finden. Er aber sprach: Ich will ihnen nichts tun um der vierzig willen.
 GerSch Und er fuhr weiter fort mit ihm zu reden und sprach: Man m?chte vielleicht vierzig darin finden. Er aber sprach: Ich will ihnen nichts tun, um der vierzig willen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥è¥å¥ò¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ï ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì ¥í¥á ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥Å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á; ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥ø ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ö¥á¥ñ¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á.
 ACV And he spoke to him yet again, and said, Perhaps there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
 AKJV And he spoke to him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.
 ASV And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
 BBE And again he said to him, By chance there may be forty there. And he said, I will not do it if there are forty.
 DRC And again he said to him: But if forty be found there, what wilt thou do? He said: I will not destroy it for the sake of forty.
 Darby And he continued yet to speak with him, and said, Perhaps there may be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
 ESV Again he spoke to him and said, Suppose forty are found there. He answered, For the sake of forty I will not do it.
 Geneva1599 And he yet spake to him againe, and saide, What if there shalbe found fourtie there? Then he answered, I will not doe it for fourties sake.
 GodsWord Abraham asked him again, "What if 40 are found there?" He answered, "For the sake of the 40 I will not do it."
 HNV He spoke to him yet again, and said, ¡°What if there are forty found there?¡±
 JPS And he spoke unto Him yet again, and said: 'Peradventure there shall be forty found there.' And He said: 'I will not do it for the forty's sake.'
 Jubilee2000 And he spoke unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do [it] for forty's sake.
 LITV And he continued still to speak to Him and said, Perhaps forty will be found there. And He said I will not do it because of the forty.
 MKJV And he spoke to Him yet again, and said, Perhaps there shall be forty found there. And He said, I will not do it for forty's sake.
 RNKJV And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for fortys sake.
 RWebster And he spoke to him yet again , and said , Suppose there shall be forty found there. And he said , I will not do it for forty's sake.
 Rotherham And he added, yet once more, to speak unto him, and said, Peradventure there may be found there?forty. And he said?I will not do it, for the sake of the forty.
 UKJV And he spoke unto him yet again, and said, Possibly there shall be forty found there. And he said, I will not do it for forty's sake.
 WEB He spoke to him yet again, and said, ¡°What if there are forty found there?¡±
 Webster And he spoke to him yet again, and said, Peradventure there will be forty found there. And he said, I will not do [it] for forty's sake.
 YLT And he addeth again to speak unto Him and saith, `Peradventure there are found there forty?' and He saith, `I do it not, because of the forty.'
 Esperanto Kaj li plue parolis al Li kaj diris: Eble trovigxos tie kvardek? Kaj Li diris: Mi ne faros tion pro la kvardek.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥ø ¥å¥í¥å¥ê¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø