¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 11Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Ç϶õÀº ±× ¾Æºñ µ¥¶óº¸´Ù ¸ÕÀú °íÇâ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¿ì¸£¿¡¼ Á×¾ú´õ¶ó |
KJV |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
NIV |
While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, in the land of his birth. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ç϶õÀº °íÇâÀÎ °¥´ë¾Æ ¿ì¸£¿¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¾Æ¹öÁöº¸´Ù ¸ÕÀú Á×¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ç϶õÀº °íÇâÀÎ °¥´ë¾Æ ¿ì¸£¿¡¼ ÀÚ±âÀÇ ¾Æ¹öÁöº¸´Ù ¸ÕÀú Á×¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Haran het gesterwe terwyl sy vader Tera nog geleef het, in sy geboorteland, in Ur van die Chalde?rs. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬â¬Ñ¬ß ¬å¬Þ¬â¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú ¬´¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ó ¬µ¬â ¬·¬Ñ¬Ý¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬Ü¬Ú, ¬Ó ¬â¬à¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
Haran d©ªde i sin Fader Taras Levetid i sin Hjemstavn i Ur Kasdim. |
GerElb1871 |
Und Haran starb vor dem Angesicht seines Vaters Tarah, in dem Lande seiner Geburt, zu Ur in Chald?a. (W. der Chald?er, ebenso v 31 und Kap. 15,7) |
GerElb1905 |
Und Haran starb vor dem Angesicht seines Vaters Tarah, in dem Lande seiner Geburt, zu Ur in Chald?a. (W. der Chald?er, ebenso V. 31 und Kap. 15, 7) |
GerLut1545 |
Haran aber starb vor seinem Vater Tharah in seinem Vaterland zu Ur in Chald?a. |
GerSch |
Und Haran starb vor seinem Vater Terach im Lande seiner Geburt zu Ur in Chald?a. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥ï ¥Á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥È¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ó¥ç? ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ò¥å¥ø? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í ¥Ï¥ô¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥Ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í. |
ACV |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
AKJV |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
ASV |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
BBE |
And death came to Haran when he was with his father Terah in the land of his birth, Ur of the Chaldees. |
DRC |
And Aran died before Thare his father, in the land of his nativity in Ur of the Chaldees. |
Darby |
And Haran died before the face of his father Terah in the land of his nativity at Ur of the Chaldeans. |
ESV |
Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred, in Ur of the Chaldeans. |
Geneva1599 |
Then Haran died before Terah his father in the land of his natiuitie, in Vr of the Caldees. |
GodsWord |
While his father Terah was still alive, Haran died in Ur of the Chaldeans, his native land. |
HNV |
Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur-Kasdim. |
JPS |
And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
Jubilee2000 |
And Haran died before his father Terah in the land of his nature, in Ur of the Chaldees. |
LITV |
And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans. |
MKJV |
And Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans. |
RNKJV |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
RWebster |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity , in Ur of the Chaldees . |
Rotherham |
and Haran died, in the presence of Terah his father,?in the land of his birth, in Ur of the Chaldees. |
UKJV |
And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
WEB |
Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldees. |
Webster |
And Haran died before his father Terah, in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees. |
YLT |
and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees. |
Esperanto |
Kaj Haran mortis antaux sia patro Terahx en sia lando de naskigxo, en Ur la HXaldea. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥è¥á¥í¥å¥í ¥á¥ñ¥ñ¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥è¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ç ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥ø¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ö¥á¥ë¥ä¥á¥é¥ø¥í |