Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 10Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̵éÀº ÇÔÀÇ ÀÚ¼ÕÀÌ¶ó °¢±â Á·¼Ó°ú ¾ð¾î¿Í Áö¹æ°ú ³ª¶ó´ë·Î¿´´õ¶ó
 KJV These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
 NIV These are the sons of Ham by their clans and languages, in their territories and nations.
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀÌ ¾¾Á·°ú ¾ð¾î¿Í Áö¹æ°ú ºÎÁ·À» µû¶ó¼­ °¥·Á ³ª°£ ÇÔÀÇ ÈļյéÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̰ÍÀÌ ¾¾Á·°ú ¾ð¾î, Áö¹æ°ú ºÎÁ·À» µû¶ó¼­ °¥·Á³ª°£ ÇÔÀÇ ÈļյéÀÌ´Ù.
 Afr1953 Dit was die seuns van Gam volgens hulle geslagte, na hulle tale, in hulle lande, in hulle nasies.
 BulVeren ¬´¬Ö¬Ù¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Þ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ö¬Ù¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ó ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan Det var Kams S©ªnner efter deres Sl©¡gter og Tungem?l i deres Lande og Folk.
 GerElb1871 Das sind die S?hne Hams nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren L?ndern, in ihren Nationen.
 GerElb1905 Das sind die S?hne Hams nach ihren Familien, nach ihren Sprachen, in ihren L?ndern, in ihren Nationen.
 GerLut1545 Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen, L?ndern und Leuten.
 GerSch Das sind die S?hne Hams nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren L?ndern und V?lkerschaften.
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥á¥ì, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV These are the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their lands, in their nations.
 AKJV These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
 ASV These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
 BBE All these, with their different families, languages, lands, and nations, are the offspring of Ham.
 DRC These are the children of Cham in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.
 Darby These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
 ESV These are the sons of Ham, by their clans, their languages, their lands, and their nations.
 Geneva1599 These are the sonnes of Ham according to their families, according to their tongues in their countries and in their nations.
 GodsWord These were Ham's descendants by families and languages within their countries and nations.
 HNV These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
 JPS These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
 Jubilee2000 These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.
 LITV These were the sons of Ham, according to their families, according to their tongues, in their countries, in their nations.
 MKJV These were the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
 RNKJV These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
 RWebster These are the sons of Ham , after their families , after their tongues , in their countries , and in their nations .
 Rotherham These, are the sons of Ham, by their families by their tongues, in their lands in their nations.
 UKJV These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
 WEB These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.
 Webster These [are] the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, [and] in their nations.
 YLT These are sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.
 Esperanto Tio estas la filoj de HXam laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.
 LXX(o) ¥ï¥ô¥ó¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥ö¥á¥ì ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥õ¥ô¥ë¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ö¥ø¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥å¥è¥í¥å¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø