¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 10Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ÀÀº ¿¡º§ ¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ Á¶»óÀÌ¿ä ¾ßºªÀÇ ÇüÀ̶ó ±×¿¡°Ôµµ Àڳడ Ãâ»ýÇÏ¿´À¸´Ï |
KJV |
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. |
NIV |
Sons were also born to Shem, whose older brother was Japheth; Shem was the ancestor of all the sons of Eber. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼À¿¡°Ô¼µµ ¾ÆµéÀÌ Å¾´Ù. ¿¡º§ÀÇ ¸ðµç ÈļÕÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿Ô´Âµ¥, ±×´Â ¶ÇÇÑ ¾ßºªÀÇ ¸ºÇüÀ̱⵵ ÇÏ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼À¿¡°Ô¼µµ ¾ÆµéÀÌ Å¾´Ù. ¿¡º§ÀÇ ¸ðµç ÈļÕÀÌ ±×¿¡°Ô¼ ³ª¿Ô´Âµ¥ ±×´Â ¶ÇÇÑ ¾ßºªÀÇ ¸ºÇüÀ̱⵵ÇÏ´Ù. |
Afr1953 |
En ook vir Sem, die stamvader van al die seuns van Heber, die ouer broer van Jafet, is seuns gebore. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬Þ, ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬Ó¬Ö¬â ¬Ú ¬á¬à-¬Ó¬ì¬Ù¬â¬Ñ¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ñ ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Á¬æ¬Ö¬ä, ¬ã¬ì¬ë¬à ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö. |
Dan |
Men ogs? Sem, alle Ebers©ªnnernes Fader, Jafets ©¡ldste Broder, f©ªdtes der S©ªnner. |
GerElb1871 |
Und dem Sem, dem Vater aller S?hne Hebers, dem Bruder Japhets, des (O. dem) ?ltesten, auch ihm wurden S?hne geboren. |
GerElb1905 |
Und dem Sem, dem Vater aller S?hne Hebers, dem Bruder Japhets, des (O. dem) ?ltesten, auch ihm wurden S?hne geboren. |
GerLut1545 |
Sem aber, Japheths, des gr?©¬ern, Bruder, zeugete auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber. |
GerSch |
Auch Sem wurden Kinder geboren, ihm, dem Vater aller S?hne Ebers, Japhets ?lterem Bruder. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥ç¥ì, ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥â¥å¥ñ, ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥í ¥É¥á¥õ¥å¥è ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô, ¥å¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥é. |
ACV |
And to Shem, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, sons were also born to him. |
AKJV |
To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. |
ASV |
And unto Shem, the father of all the children of Eber, (1) the elder brother of Japheth, to him also were children born. (1) Or the brother of Japheth the elder ) |
BBE |
And Shem, the older brother of Japheth, the father of the children of Eber, had other sons in addition. |
DRC |
Of Sem also, the father of all children of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born. |
Darby |
And to Shem--to him also were sons born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder. |
ESV |
To Shem also, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, children were born. |
Geneva1599 |
Vnto Shem also the father of all the sonnes of Eber, and elder brother of Iapheth were children borne. |
GodsWord |
Shem, Japheth's older brother, also had children. [Shem was] the ancestor of all the sons of Eber. |
HNV |
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born. |
JPS |
And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born. |
Jubilee2000 |
Unto Shem also, the father of all the sons of Eber, the elder brother of Japheth, even to him were [sons] born. |
LITV |
And to Shem was born, even to him, the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder. |
MKJV |
And to Shem were born, even him, the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder. |
RNKJV |
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. |
RWebster |
To Shem also, the father of all the children of Eber , the brother of Japheth the elder , even to him were children born . |
Rotherham |
Now, to Shem, father of all the sons of Eber, elder brother of Japheth, to him also, were children born. |
UKJV |
Unto Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born. |
WEB |
To Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born. |
Webster |
To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were [children] born. |
YLT |
As to Shem, father of all sons of Eber, brother of Japheth the elder, he hath also begotten: |
Esperanto |
Naskigxis infanoj ankaux al SXem, la patro de cxiuj Eberidoj, pli maljuna frato de Jafet. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥ò¥ç¥ì ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥å¥â¥å¥ñ ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ø ¥é¥á¥õ¥å¥è ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥é¥æ¥ï¥í¥ï? |