¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 8Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç Ä¥ ÀÏÀ» ±â´Ù·Á ´Ù½Ã ºñµÑ±â¸¦ ¹æÁÖ¿¡¼ ³»³õÀ¸¸Å |
KJV |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
NIV |
He waited seven more days and again sent out the dove from the ark. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ë¾Æ´Â ÀÌ·¹¸¦ ´õ ±â´Ù¸®´Ù°¡ ±× ºñµÑ±â¸¦ ´Ù½Ã ¹è¿¡¼ ³»º¸³»¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ë¾Æ´Â 7ÀÏÀ» ´õ ±â´Ù¸®´Ù°¡ ±× ºñµÑ±â¸¦ ´Ù½Ã ¹è¿¡¼ ³» º¸³»¿´´Ù. |
Afr1953 |
Daarna het hy weer sewe dae gewag. Toe stuur hy die duif weer uit die ark. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬à¬é¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬à¬ë¬Ö ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Õ¬ß¬Ú, ¬á¬Ñ¬Ü ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬Ô¬ì¬Ý¬ì¬Ò¬Ñ ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ. |
Dan |
Derp? biede han yderligere syv Dage og sendte s? atter Duen ud fra Arken; |
GerElb1871 |
Und er wartete noch sieben andere Tage und lie©¬ die Taube abermals aus der Arche; |
GerElb1905 |
Und er wartete noch sieben andere Tage und lie©¬ die Taube abermals aus der Arche; |
GerLut1545 |
Da harrete er noch andere sieben Tage und lie©¬ abermals eine Taube fliegen aus dem Kasten. |
GerSch |
Und er wartete noch weitere sieben Tage; dann sandte er die Taube wieder von der Arche aus. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ì¥å¥é¥í¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥á¥ë¥ë¥á? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô |
ACV |
And he stayed yet another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark. |
AKJV |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
ASV |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
BBE |
And after waiting another seven days, he sent the dove out again; |
DRC |
And having waited yet seven other days, he again sent forth the dove out of the ark. |
Darby |
And he waited yet other seven days, and again he sent forth the dove out of the ark. |
ESV |
He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark. |
Geneva1599 |
And he abode yet other seuen dayes, and againe he sent forth the doue out of the Arke. |
GodsWord |
He waited seven more days and again sent the dove out of the ship. |
HNV |
He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ship. |
JPS |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark. |
Jubilee2000 |
And he waited yet another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark, |
LITV |
And he waited yet another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark. |
MKJV |
And he waited yet another seven days. And again he sent forth the dove out of the ark. |
RNKJV |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
RWebster |
And he stayed yet other seven days ; and again he sent forth the dove out of the ark ; |
Rotherham |
Then stayed he yet seven days more,?and, again sent forth the dove out of the ark. |
UKJV |
And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark; |
WEB |
He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ship. |
Webster |
And he stayed yet other seven days, and again he sent forth the dove out of the ark; |
YLT |
And he stayeth yet other seven days, and addeth to send forth the dove from the ark; |
Esperanto |
Kaj li atendis ankoraux aliajn sep tagojn, kaj li denove ellasis la kolombon el la arkeo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ò¥ö¥ø¥í ¥å¥ó¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥ô |