¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 6Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ¸ÔÀ» ¸ðµç ¾ç½ÄÀ» ³×°Ô·Î °¡Á®´Ù°¡ ÀúÃàÇ϶ó À̰ÍÀÌ ³Ê¿Í ±×µéÀÇ ¸ÔÀ» °ÍÀÌ µÇ¸®¶ó |
KJV |
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
NIV |
You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³Ê´Â ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¿Â°® ¾ç½ÄÀ» °¡Á®´Ù°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »ç¶÷°ú µ¿¹°µéÀÌ ¸Ôµµ·Ï ÀúÀåÇØ µÎ¾î¶ó.' |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ³Ê´Â ¸ÔÀ» ¼ö ÀÖ´Â ¿Â°® ½Ä·®À» °¡Á®´Ù°¡ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÀÖ´Â »ç¶÷°ú Áü½ÂµéÀÌ ¸Ôµµ·Ï ÀúÀåÇØ µÎ¾î¶ó.¡· |
Afr1953 |
En jy, neem vir jou van al die voedsel wat ge?et word, en versamel dit by jou, dat dit vir jou en hulle as voedsel kan dien. |
BulVeren |
¬¡ ¬ä¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö, ¬Ú ¬ñ ¬ã¬ì¬Ò¬Ö¬â¬Ú ¬á¬â¬Ú ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ä¬ñ¬ç. |
Dan |
Og du skal indsamle et Forr?d af alle Slags Levnedsmidler, for at det kan tjene dig og dem til F©ªde." |
GerElb1871 |
Und du, nimm dir von aller Speise, die gegessen wird und sammle sie bei dir auf, da©¬ sie dir und ihnen zur Nahrung sei. |
GerElb1905 |
Und du, nimm dir von aller Speise, die gegessen wird und sammle sie bei dir auf, da©¬ sie dir und ihnen zur Nahrung sei. |
GerLut1545 |
Und du sollst allerlei Speise zu dir nehmen, die man isset; und sollst sie bei dir sammeln, da©¬ sie dir und ihnen zur Nahrung da seien. |
GerSch |
Du aber nimm dir von allerlei Speise, die man zu essen pflegt, und sammle sie bei dir an, da©¬ sie dir und ihnen zur Nahrung diene! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ë¥á¥â¥å ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥õ¥á¥ã¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥ó¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥ò¥å, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥á, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ñ¥ï¥õ¥ç¥í. |
ACV |
And take thou to thee of all food that is eaten, and gather it to thee, and it shall be for food for thee, and for them. |
AKJV |
And take you to you of all food that is eaten, and you shall gather it to you; and it shall be for food for you, and for them. |
ASV |
And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
BBE |
And make a store of every sort of food for yourself and them. |
DRC |
Thou shalt take unto thee of all food that may be eaten, and thou shalt lay it up with thee: and it shall be food for thee and them. |
Darby |
And take thou of all food that is eaten, and gather it to thee, that it may be for food for thee and for them. |
ESV |
Also take with you every sort of food that is eaten, and store it up. It shall serve as food for you and for them. |
Geneva1599 |
And take thou with thee of all meate that is eaten: and thou shalt gather it to thee, that it may be meate for thee and for them. |
GodsWord |
Take every kind of food that can be eaten and store it. It will be food for you and the animals." |
HNV |
Take with you of all food that is eaten, and gather it to yourself; and it will be for food for you, and for them.¡± |
JPS |
And take thou unto thee of all food that is eaten, and gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them.' |
Jubilee2000 |
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee and for them. |
LITV |
And take for yourself all food that is eaten, and gather to yourself. And let it be for you and for them for food. |
MKJV |
And take for yourself all food that is eaten, and you shall gather for yourself. And it shall be for food, for you and for them. |
RNKJV |
And take thou unto thee of all food that is eaten, and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
RWebster |
And take thou to thee of all food that is eaten , and thou shalt gather it to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
Rotherham |
But thou, take to thee of all food that is eaten, and gather it unto thee,?and it shall be for thee and for them for food. |
UKJV |
And take you unto you of all food that is eaten, and you shall gather it to you; and it shall be for food for you, and for them. |
WEB |
Take with you of all food that is eaten, and gather it to yourself; and it will be for food for you, and for them.¡± |
Webster |
And take thou to thee of all food that is eaten, and thou shalt gather [it] to thee; and it shall be for food for thee, and for them. |
YLT |
`And thou, take to thyself of all food that is eaten; and thou hast gathered unto thyself, and it hath been to thee and to them for food.' |
Esperanto |
Kaj vi prenu al vi el cxiuj mangxajxoj, kiuj estas mangxataj, kaj kolektu al vi; kaj gxi estu por vi kaj por ili por mangxi. |
LXX(o) |
¥ò¥ô ¥ä¥å ¥ë¥ç¥ì¥÷¥ç ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥â¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á ¥å¥ä¥å¥ò¥è¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥î¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥é? ¥õ¥á¥ã¥å¥é¥í |