Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 6Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ ¿Â ¶¥ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ºÎÆÐÇÏ¿© Æ÷¾ÇÇÔÀÌ ¶¥¿¡ °¡µæÇÑÁö¶ó
 KJV The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 NIV Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô º¸½Ã±â¿¡ ¼¼»óÀº ½â¾î ÀÖ¾ú´Ù. ±×¾ß¸»·Î ¹«¹ýõÁö°¡ µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô º¸½Ã±â¿¡ ¼¼»óÀº ³Ê¹«³ª ½â¾î ÀÖ¾ú´Ù. ±×¾ß¸»·Î ¹«¹ýõÁö°¡ µÇ¾î ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 Maar die aarde was verdorwe voor die aangesig van God, en die aarde was vol geweld.
 BulVeren ¬ª ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ó¬Ñ¬â¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬ã ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ú¬Ö.
 Dan Men Jorden ford©¡rvedes for Guds ¨ªjne, og Jorden blev fuld af Uret;
 GerElb1871 Und die Erde war verderbt vor Gott, und die Erde war voll Gewalttat.
 GerElb1905 Und die Erde war verderbt vor Gott, und die Erde war voll Gewalttat.
 GerLut1545 Aber die Erde war verderbet vor Gottes Augen und voll Frevels.
 GerSch Aber die Erde war verderbt vor Gott und mit Frevel erf?llt.
 UMGreek ¥Ä¥é¥å¥õ¥è¥á¥ñ¥ç ¥ä¥å ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á?.
 ACV And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 AKJV The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 ASV And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 BBE And the earth was evil in God's eyes and full of violent ways.
 DRC And the earth was corrupted before God, and was filled with iniquity.
 Darby And the earth was corrupt before God, and the earth was full of violence.
 ESV Now the earth was corrupt in God's sight, and the earth was filled with violence.
 Geneva1599 The earth also was corrupt before God: for the earth was filled with crueltie.
 GodsWord The world was corrupt in God's sight and full of violence.
 HNV The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 JPS And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 Jubilee2000 The earth corrupted itself before God, and the earth filled itself with violence.
 LITV And the earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 MKJV The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 RNKJV The earth also was corrupt before Elohim, and the earth was filled with violence.
 RWebster The earth also was corrupt before God , and the earth was filled with violence .
 Rotherham And the earth corrupted itself before God,?and the earth was filled with violence,
 UKJV The earth also was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 WEB The earth was corrupt before God, and the earth was filled with violence.
 Webster The earth also was corrupt before God; and the earth was filled with violence.
 YLT And the earth is corrupt before God, and the earth is filled with violence.
 Esperanto Kaj la tero malvirtigxis antaux Dio, kaj la tero plenigxis de maljustajxoj.
 LXX(o) ¥å¥õ¥è¥á¥ñ¥ç ¥ä¥å ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø