¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 6Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̰ÍÀÌ ³ë¾ÆÀÇ Á·º¸´Ï¶ó ³ë¾Æ´Â ÀÇÀÎÀÌ¿ä ´ç´ë¿¡ ¿ÏÀüÇÑ ÀÚ¶ó ±×´Â Çϳª´Ô°ú µ¿ÇàÇÏ¿´À¸¸ç |
KJV |
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. |
NIV |
This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ë¾ÆÀÇ À̾߱â´Â ÀÌ·¯ÇÏ´Ù. ±× ´ç½Ã¿¡ ³ë¾Æ¸¸Å ¿Ã¹Ù¸£°í Èì¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð½Ã°í »ç´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ë¾ÆÀÇ À̾߱â´Â ´ÙÀ½°ú °°´Ù. ±× ´ç½Ã¿¡ ³ë¾Æ¸¸Å ¿Ã¹Ù¸£°í Èì¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾ú´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀ» ¸ð½Ã°í »ç´Â »ç¶÷À̾ú´Ù. |
Afr1953 |
Dit is die geskiedenis van Noag. Noag was 'n regverdige, opregte man onder sy tydgenote. Noag het met God gewandel. |
BulVeren |
¬¦¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¯¬à¬Û: ¬¯¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß, ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬Ö¬ß ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬ì¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú; ¬¯¬à¬Û ¬ç¬à¬Õ¬Ö¬ê¬Ö ¬á¬à ¬¢¬à¬Ô¬Ñ. |
Dan |
Dette er Noas Sl©¡gtebog. Noa var en retf©¡rdig, ustraffelig Mand blandt sine samtidige; Noa vandrede med Gud. |
GerElb1871 |
Dies ist die Geschichte Noahs: Noah war ein gerechter, vollkommener (O. untadeliger, redlicher) Mann unter seinen Zeitgenossen; Noah wandelte mit Gott. |
GerElb1905 |
Dies ist die Geschichte Noahs: Noah war ein gerechter, vollkommener (O. untadeliger, redlicher) Mann unter seinen Zeitgenossen; Noah wandelte mit Gott. |
GerLut1545 |
Dies ist das Geschlecht Noahs: Noah war ein frommer Mann und ohne Wandel und f?hrete ein g?ttlich Leben zu seinen Zeiten. |
GerSch |
Dies ist die Geschichte Noahs: Noah, ein gerechter Mann, war untadelig unter seinen Zeitgenossen; mit Gott wandelte Noah. |
UMGreek |
¥Á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Í¥ø¥å. ¥Ï ¥Í¥ø¥å ¥ç¥ó¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï?, ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ã¥ö¥ñ¥ï¥í¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ð¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Í¥ø¥å. |
ACV |
These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, perfect in his generations. Noah walked with God. |
AKJV |
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. |
ASV |
These are the generations of Noah. Noah was a righteous man, and (1) perfect in his generations: Noah walked with God. (1) Or blameless ) |
BBE |
These are the generations of Noah. Noah was an upright man and without sin in his generation: he went in the ways of God. |
DRC |
These are the generations of Noe: Noe was a just and perfect man in his generations, he walked with God. |
Darby |
This is the history of Noah. Noah was a just man, perfect amongst his generations: Noah walked with God. |
ESV |
Noah and the FloodThese are the generations of Noah. (ch. 7:1; Ezek. 14:14, 20; 2 Pet. 2:5) Noah was a righteous man, (Job 1:1, 8; Luke 1:6) blameless in his generation. Noah (ch. 5:22, 24; [Heb. 11:7]) walked with God. |
Geneva1599 |
These are the generations of Noah. Noah was a iust and vpright man in his time: and Noah walked with God. |
GodsWord |
This is the account of Noah and his descendants. Noah had God's approval and was a man of integrity among the people of his time. He walked with God. |
HNV |
This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked withGod. |
JPS |
These are the generations of Noah. Noah was in his generations a man righteous and whole-hearted; Noah walked with God. |
Jubilee2000 |
These [are] the generations of Noah. Noah was a just man [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God. |
LITV |
These are the generations of Noah. Noah, a righteous man, had been perfected among his family. Noah walked with God. |
MKJV |
These are the generations of Noah. Noah was a just man and perfect in his generations. Noah walked with God. |
RNKJV |
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with Elohim. |
RWebster |
These are the generations of Noah : Noah was a just man and perfect in his generations , and Noah walked with God . {perfect: or, upright} |
Rotherham |
These, are the generations of Noah, Noah, was, a righteous man blameless, in his generations,?with God, did Noah walk. |
UKJV |
These are the generations of Noah: Noah was a just man and perfect in his generations, and Noah walked with God. |
WEB |
This is the history of the generations of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time. Noah walked withGod. |
Webster |
These [are] the generations of Noah: Noah was a just man, [and] perfect in his generations, [and] Noah walked with God. |
YLT |
These are births of Noah: Noah is a righteous man; perfect he hath been among his generations; with God hath Noah walked habitually. |
Esperanto |
Jen estas la historio de Noa: Noa estis homo virta kaj senmakula en sia generacio; kun Dio Noa iradis. |
LXX(o) |
¥á¥ô¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥á¥é ¥ã¥å¥í¥å¥ò¥å¥é? ¥í¥ø¥å ¥í¥ø¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï? ¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥å¥ô¥ç¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥í¥ø¥å |