Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 6Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á˸¦ À§ÇÏ¿© Á¦»ç µå¸®´Â Á¦»çÀåÀÌ ±×°ÍÀ» ¸ÔµÇ °ð ȸ¸· ¶ã °Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ ¸ÔÀ» °ÍÀ̸ç
 KJV The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
 NIV The priest who offers it shall eat it; it is to be eaten in a holy place, in the courtyard of the Tent of Meeting.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× Á¦¹°Àº ¹ÙÄ£ »çÁ¦°¡ ¸Ô¾î¾ß Çϴµ¥ ¸¸³²ÀÇ À帷 ¿ï ¾È °Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× Á¦¹°Àº ¹ÙÄ£ Á¦»çÀåÀÌ ¸Ô¾î¾ß Çϴµ¥ ¸¸³²ÀÇ À帷 ¿ïŸ¸® ¾È °Å·èÇÑ °÷¿¡¼­ ¸Ô¾î¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Die priester wat dit as sondoffer bring, moet dit eet; op 'n heilige plek moet dit ge?et word, in die voorhof van die tent van samekoms.
 BulVeren ¬³¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ã¬ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç, ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬ñ¬Õ¬Ö; ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬ñ¬Õ¬Ö, ¬Ó ¬Õ¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö.
 Dan Den Pr©¡st, der fremb©¡rer Syndofferet, skal spise det; det skal spises p? et helligt Sted, i ?benbaringsteltets Forg?rd.
 GerElb1871
 GerElb1905 Der Priester, der es als S?ndopfer opfert, soll es essen; an heiligem Orte soll es gegessen werden, im Vorhofe des Zeltes der Zusammenkunft.
 GerLut1545 Der Priester, der das S?ndopfer tut, soll's essen an heiliger St?tte, im Vorhof der H?tte des Stifts.
 GerSch Der Priester, der das S?ndopfer darbringt, darf es essen; es soll aber an heiliger St?tte gegessen werden, im Vorhof der Stiftsh?tte.
 UMGreek ¥Ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥ò¥è¥á¥é, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the tent of meeting.
 AKJV The priest that offers it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
 ASV The priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
 BBE The priest by whom it is offered for sin, is to take it for his food in a holy place, in the open space of the Tent of meeting.
 DRC The priest that offereth it, shall eat it in a holy place, in the court of the tabernacle.
 Darby The priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
 ESV (ch. 10:17, 18; Num. 18:9, 19; Ezek. 44:27-29) The priest who offers it for sin shall eat it. (ver. 16) In a holy place it shall be eaten, in the court of the tent of meeting.
 Geneva1599 The Priest that offreth this sinne offring, shall eate it: in the holy place shall it be eaten, in the court of ye Tabernacle of the Congregation.
 GodsWord The priest who makes the offering for sin will eat it in a holy place, in the courtyard of the tent of meeting.
 HNV The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting.
 JPS The priest that offereth it for sin shall eat it; in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
 Jubilee2000 The priest that offers it for the sin shall eat it; in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the testimony.
 LITV The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in the holy place in the court of the tabernacle of the congregation.
 MKJV The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in the holy place, in the court of the tabernacle of the congregation.
 RNKJV The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
 RWebster The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten , in the court of the tabernacle of the congregation .
 Rotherham The priest who maketh it a sin-bearer, shall eat it,?in a holy place, shall it he eaten, in the court of the tent of meeting.
 UKJV The priest that offers it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
 WEB The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting.
 Webster The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
 YLT `The priest who is making atonement with it doth eat it, in the holy place it is eaten, in the court of the tent of meeting;
 Esperanto La pastro, kiu plenumas la pekoferon, mangxu gxin; sur sankta loko gxi estu mangxata, sur la korto de la tabernaklo de kunveno.
 LXX(o) (6:19) ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ï ¥á¥í¥á¥õ¥å¥ñ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥á¥ã¥é¥ø ¥â¥ñ¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥í ¥á¥ô¥ë¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø