¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 30Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Ç⠾󸶸¦ °ö°Ô Âö¾î ³»°¡ ³Ê¿Í ¸¸³¯ ȸ¸· ¾È Áõ°Å±Ë ¾Õ¿¡ µÎ¶ó ÀÌ ÇâÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô Áö±ØÈ÷ °Å·èÇϴ϶ó |
KJV |
And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. |
NIV |
Grind some of it to powder and place it in front of the Testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³Ê´Â ±×°ÍÀ» Á¶±Ý¾¿ »¨¾Æ¼, ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¸³ª ´ëÈÇϱâ·Î Á¤ÇÑ ¸¸³²ÀÇ À帷 ¾È Áõ°Å±Ë ¾Õ¿¡ ³õ¾Æ µÎ¾î¶ó. ÀÌ ÇâÀº °¡Àå °Å·èÇÑ °ÍÀ¸·Î ´Ù·ç¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³Ê´Â ±×°ÍÀ» Á¶±Ý¾¿ »¨¾Æ¼ ³»°¡ ³Ê¸¦ ¸¸³ª ´ëÈÇϱâ·Î Á¤ÇÑ ¸¸³²ÀÇ À帷¾È Áõ°Å±Ë ¾Õ¿¡ ³õ¾ÆµÎ¾î¶ó. ÀÌ ÇâÀº °¡Àå °Å·èÇÑ °ÍÀ¸·Î ´Ù·ç¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En vrywe 'n gedeelte daarvan heeltemal fyn, en sit 'n deel daarvan neer voor die Getuienis in die tent van samekoms, waar Ek met jou sal saamkom; hoogheilig moet dit vir julle wees. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ã¬é¬å¬Ü¬Ñ¬ê ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ú¬ä¬ß¬à ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ó ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬Ñ¬Þ ¬ã ¬ä¬Ö¬Ò; ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ó¬ñ¬ä¬à. |
Dan |
Deraf skal du st©ªde en Del til Pulver, og noget deraf skal du l©¡gge foran Vidnesbyrdet i ?benbaringsteltet, hvor jeg vil ?benbare mig for dig. Det skal v©¡re eder h©ªjhelligt. |
GerElb1871 |
Und zersto©¬e davon zu Pulver, und lege davon vor das Zeugnis in das Zelt der Zusammenkunft, woselbst ich mit dir zusammenkommen werde; hochheilig soll es euch sein. |
GerElb1905 |
Und zersto©¬e davon zu Pulver, und lege davon vor das Zeugnis in das Zelt der Zusammenkunft, woselbst ich mit dir zusammenkommen werde; hochheilig soll es euch sein. |
GerLut1545 |
Und sollst es zu Pulver sto©¬en und sollst desselben tun vor das Zeugnis in der H?tte des Stifts, von dannen ich dir zeugen werde. Das soll euch das Allerheiligste sein. |
GerSch |
Und zerreibe etwas davon ganz fein und lege etwas davon vor das Zeugnis in der Stiftsh?tte, wo ich mit dir zusammenkommen will. Das soll euch hochheilig sein. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥ï¥ð¥á¥í¥é¥ò¥å¥é ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ë¥å¥ð¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥æ¥å¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥á¥ã¥é¥ø¥ó¥á¥ó¥ï¥í. |
ACV |
And thou shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee. It shall be to you most holy. |
AKJV |
And you shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with you: it shall be to you most holy. |
ASV |
and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. |
BBE |
And put some of it, crushed very small, in front of the ark in the Tent of meeting, where I will come face to face with you; it is to be most holy. |
DRC |
And when thou has beaten all into very small powder, thou shalt set of it before the tabernacle of the testimony, in the place where I will appear to thee. Most holy shall this incense be to you. |
Darby |
And thou shalt beat some of it to powder, and put some of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. |
ESV |
You shall beat some of it very small, and put part of it before the testimony in the tent of meeting (See ch. 25:22) where I shall meet with you. ([ch. 40:10]) It shall be most holy for you. |
Geneva1599 |
And thou shalt beate it to pouder, and shalt put of it before the Arke of the Testimonie in the Tabernacle of ye Cogregatio, where I wil make appointmet with thee: it shalbe vnto you most holy. |
GodsWord |
Grind some of it into a fine powder, and put it in front of [the ark containing] the words of my promise in the tent of meeting, where I will meet with you. You must treat it as most holy. |
HNV |
and you shall beat some of it very small, and put some of it before the testimony in the Tent of Meeting, where I will meet withyou. It shall be to you most holy. |
JPS |
And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee; it shall be unto you most holy. |
Jubilee2000 |
and thou shalt beat [some] of it very small and put of it before the testimony in the tabernacle of the testimony, where I will testify unto thee of myself. It shall be most holy unto you. |
LITV |
And you shall grind some of it fine, and put some of it in front of the testimony in the tabernacle of the congregation, where I meet you. It shall be most holy to you. |
MKJV |
And you shall beat some of it very small, and put it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with you. It shall be most holy to you. |
RNKJV |
And thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. |
RWebster |
And thou shalt beat some of it very small , and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation , where I will meet with thee: it shall be to you most holy . |
Rotherham |
And thou shalt beat some of it to powder, and place thereof before the testimony, in the tong of meeting, where I am to meet with thee,?most holy, shall it be to you. |
UKJV |
And you shall beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with you: it shall be unto you most holy. |
WEB |
and you shall beat some of it very small, and put some of it before the testimony in the Tent of Meeting, where I will meet withyou. It shall be to you most holy. |
Webster |
And thou shalt beat [some] of it very small, and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation, where I will meet with thee: it shall be to you most holy: |
YLT |
and thou hast beaten some of it small, and hast put of it before the testimony, in the tent of meeting, whither I am met with thee; most holy it is to you. |
Esperanto |
Kaj pistu el tio subtilan pulvoron, kaj metu iom el gxi antaux la keston de atesto en la tabernaklo de kunveno, kie Mi aperados al vi; plejsanktajxo gxi estu por vi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ï¥÷¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø¥í ¥ë¥å¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥è¥å¥í ¥ã¥í¥ø¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥å¥ê¥å¥é¥è¥å¥í ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í |