Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ÀÌ»ç¾ß 5Àå 28Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀÇ È­»ìÀº ³¯Ä«·Ó°í ¸ðµç ȰÀº ´ç°ÜÁ³À¸¸ç ±×µéÀÇ ¸»±ÁÀº ºÎ½Ëµ¹ °°°í º´°Å ¹ÙÄû´Â ȸ¿À¸®¹Ù¶÷ °°À» °ÍÀ̸ç
 KJV Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
 NIV Their arrows are sharp, all their bows are strung; their horses' hoofs seem like flint, their chariot wheels like a whirlwind.
 °øµ¿¹ø¿ª È­»ìÀº ³¯Ä«·Ó°Ô ³¯ÀÌ ¼¹°í, Ȱ½ÃÀ§´Â ÆØÆØÇÏ°í ¸»¹ß±ÁÀº Â÷µ¹°°ÀÌ ´Ü´ÜÇÏ°í º´°Å ¹ÙÄû´Â µ¹°³¹Ù¶÷ó·³ µ¹¾Æ °£´Ù.
 ºÏÇѼº°æ È­»ìÀº ³¯Ä«·Ó°Ô ³¯ÀÌ ¼¹°í Ȱ½ÃÀ§´Â ÆØÆØÇÏ°í ¸»¹ß±ÁÀº Â÷µ¹°°ÀÌ ´Ü´ÜÇÏ°í º´°Å¹ÙÄû´Â µ¹°³¹Ù¶÷ó·³ µ¹¾Æ°£´Ù.
 Afr1953 wie se pyle skerp is en al hulle bo? gespan; die pote van hulle perde is soos 'n klipsteen en hulle wiele soos 'n stormwind.
 BulVeren ¬³¬ä¬â¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬â¬Ú, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ý¬ì¬Ü¬à¬Ó¬Ö ¬à¬á¬ì¬ß¬Ñ¬ä¬Ú, ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬ã¬é¬Ú¬ä¬Ñ¬ä ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬â¬Ö¬Þ¬ì¬Ü, ¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ? ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬Ú¬ç¬â¬å¬ê¬Ü¬Ñ.
 Dan hv©¡ssede er dets Pile, alle dets Buer sp©¡ndte; som Flint er Hestenes Hove, dets Vognhjul som Hvirvelvind.
 GerElb1871 Ihre Pfeile sind gesch?rft, und alle ihre Bogen gespannt; die Hufe ihrer Rosse sind Kieseln gleich zu achten, und ihre R?der dem Wirbelwinde.
 GerElb1905 Ihre Pfeile sind gesch?rft, und alle ihre Bogen gespannt; die Hufe ihrer Rosse sind Kieseln gleich zu achten, und ihre R?der dem Wirbelwinde.
 GerLut1545 Ihre Pfeile sind scharf und alle ihre Bogen gespannet. Seiner Rosse Hufe sind wie Felsen geachtet und ihre Wagenr?der wie ein Sturmwind.
 GerSch Ihre Pfeile sind gesch?rft und alle ihre Bogen gespannt. Die Hufe ihrer Rosse sind wie Kiesel zu achten und ihre Wagenr?der wie ein Sturmwind.
 UMGreek ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ø¥í ¥ó¥á ¥â¥å¥ë¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥î¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ó¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ó¥å¥ó¥á¥ì¥å¥í¥á ¥ï¥é ¥ï¥í¥ô¥ö¥å? ¥ó¥ø¥í ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥í¥ï¥ì¥é¥ò¥è¥ç ¥ø? ¥ð¥ô¥ñ¥ï¥â¥ï¥ë¥ï? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á, ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥ì¥á¥î¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥ò¥ó¥ñ¥ï¥â¥é¥ë¥ï?
 ACV whose arrows are sharp, and all their bows bent. Their horses' hoofs shall be accounted as flint, and their wheels as a whirlwind.
 AKJV Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
 ASV whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be accounted as flint, and their wheels as a whirlwind:
 BBE Their arrows are sharp, and every bow is bent: the feet of their horses are like rock, and their wheels are like a rushing storm.
 DRC Their arrows are sharp, and all their bows are bent. The hoofs of their horses shall be like the hint, and their wheels like the violence of a tempest.
 Darby their arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs are reckoned as the flint, and their wheels as a whirlwind.
 ESV (Ps. 7:12, 13) their arrows are sharp,all their bows bent,their horses' hoofs seem like flint,and their wheels (ch. 21:1) like the whirlwind.
 Geneva1599 Whose arrowes shall be sharpe, and all his bowes bent: his horse hoofes shall be thought like flint, and his wheeles like a whirlewinde.
 GodsWord Their arrows are sharpened; all their bows are ready to shoot. Their horses' hoofs are as hard as flint. Their chariot wheels are as quick as the wind.
 HNV whose arrows are sharp,and all their bows bent.Their horses¡¯ hoofs will be like flint,and their wheels like a whirlwind.
 JPS Whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind;
 Jubilee2000 whose arrows [are] sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs shall be counted like flint, and the [wheels of their chariots] like a whirlwind;
 LITV whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hooves shall appear as flint, and their wheels like a hurricane.
 MKJV whose arrows are sharp, and all their bows bent; their horses' hoofs seem like flint, and their wheels like a whirlwind.
 RNKJV Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
 RWebster Whose arrows are sharp , and all their bows bent , their horses ' hoofs shall be counted like flint , and their wheels like a whirlwind :
 Rotherham Whose arrows, are sharpened, and all his bows, bent,?The hoofs of his horses, like flint, are accounted, And, his wheels, are like a storm-wind:
 UKJV Whose arrows are sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
 WEB whose arrows are sharp,and all their bows bent.Their horses¡¯ hoofs will be like flint,and their wheels like a whirlwind.
 Webster Whose arrows [are] sharp, and all their bows bent, their horses' hoofs shall be counted like flint, and their wheels like a whirlwind:
 YLT Whose arrows are sharp, and all its bows bent, Hoofs of its horses as flint have been reckoned, And its wheels as a hurricane!
 Esperanto GXiaj sagoj estas akraj, kaj cxiuj gxiaj pafarkoj estas strecxitaj; la hufoj de gxiaj cxevaloj estas kiel granito, kaj la radoj de gxiaj cxaroj kiel ventego.
 LXX(o) ¥ø¥í ¥ó¥á ¥â¥å¥ë¥ç ¥ï¥î¥å¥é¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ó¥ï¥î¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥ó¥å¥ó¥á¥ì¥å¥í¥á ¥ï¥é ¥ð¥ï¥ä¥å? ¥ó¥ø¥í ¥é¥ð¥ð¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥á ¥ð¥å¥ó¥ñ¥á ¥å¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ó¥ñ¥ï¥ö¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á¥é¥ã¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø