¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 78Àå 57Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ Á¶»óµé °°ÀÌ ¹è¹ÝÇÏ°í °ÅÁþÀ» ÇàÇÏ¿© ¼ÓÀ̴ Ȱ °°ÀÌ ºø³ª°¡¼ |
KJV |
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
NIV |
Like their fathers they were disloyal and faithless, as unreliable as a faulty bow. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼±Á¶µéó·³ ¾ù³ª°¡¼ ¹è½ÅÇÏ¿´°í ¸» ¾È µè´Â Ȱó·³ º¯ÀýÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼±Á¶µéó·³ ¾ù³ª°¡¼ ¹è½ÅÇÏ¿´°í ¸» ¾Èµè´Â Ȱó·³ º¯ÀýÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En hulle was afvallig en het troueloos gehandel soos hul vaders; hulle het omgedraai soos 'n bedrieglike boog. |
BulVeren |
¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬â¬ì¬ë¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ó¬ñ¬â¬ß¬à ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ö¬ä¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬Ö¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß ¬Ý¬ì¬Ü. |
Dan |
de faldt fra, var trol©ªse som deres F©¡dre, svigtede som en slappet Bue, |
GerElb1871 |
Und sie wichen zur?ck und handelten treulos wie ihre V?ter; sie wandten sich um gleich einem tr?gerischen Bogen. |
GerElb1905 |
Und sie wichen zur?ck und handelten treulos wie ihre V?ter; sie wandten sich um gleich einem tr?gerischen Bogen. |
GerLut1545 |
und fielen zur?ck und verachteten alles, wie ihre V?ter, und hielten nicht, gleichwie ein loser Bogen; |
GerSch |
sondern wichen zur?ck und fielen ab wie ihre V?ter; sie gingen fehl wie ein tr?gerischer Bogen. |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥é¥ò¥ó¥ø?, ¥ø? ¥ï¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í ¥ø? ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥ò¥ó¥ñ¥å¥â¥ë¥ï¥í |
ACV |
but turned back, and dealt treacherously like their fathers. They were turned aside like a deceitful bow. |
AKJV |
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
ASV |
But turned back, and dealt treacherously like their fathers: They were turned aside like a deceitful bow. |
BBE |
Their hearts were turned back and untrue like their fathers; they were turned to one side like a twisted bow. |
DRC |
And they turned away, and kept not the covenant: even like their fathers they were turned aside as a crooked bow. |
Darby |
And they drew back and dealt treacherously like their fathers: they turned like a deceitful bow. |
ESV |
but turned away and acted treacherously like their fathers;they twisted like (Hos. 7:16; [ver. 9]) a deceitful bow. |
Geneva1599 |
But turned backe and delt falsely like their fathers: they turned like a deceitfull bowe. |
GodsWord |
They were disloyal and treacherous like their ancestors. They were like arrows shot from a defective bow. |
HNV |
but turned back, and dealt treacherously like their fathers.They were turned aside like a deceitful bow. |
JPS |
But turned back, and dealt treacherously like their fathers; they were turned aside like a deceitful bow. |
Jubilee2000 |
But turned back and rebelled like their fathers; they became like a deceitful bow. |
LITV |
but they turned back and betrayed, like their fathers; they veered aside like a deceitful bow. |
MKJV |
but they turned back, and acted unfaithfully like their fathers; they were turned aside like a deceiving bow. |
RNKJV |
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
RWebster |
But turned back , and dealt unfaithfully like their fathers : they were turned aside like a deceitful bow . |
Rotherham |
But drew back and dealt treacherously, like their fathers, They turned aside, like deceitful bowmen; |
UKJV |
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
WEB |
but turned back, and dealt treacherously like their fathers.They were turned aside like a deceitful bow. |
Webster |
But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
YLT |
And they turn back, And deal treacherously like their fathers, They have been turned like a deceitful bow, |
Esperanto |
Ili defalis kaj perfidigxis, kiel iliaj patroj, Returnigxis, kiel malfidinda pafarko; |
LXX(o) |
(77:57) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ò¥ô¥í¥è¥å¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥î¥ï¥í ¥ò¥ó¥ñ¥å¥â¥ë¥ï¥í |