Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 31Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¿ïÀÌ ÆÐÀüÇϸŠȰ ½î´Â ÀÚ°¡ µû¶óÀâÀ¸´Ï »ç¿ïÀÌ ±× Ȱ ½î´Â ÀÚ¿¡°Ô Áß»óÀ» ÀÔÀºÁö¶ó
 KJV And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.
 NIV The fighting grew fierce around Saul, and when the archers overtook him, they wounded him critically.
 °øµ¿¹ø¿ª Àü¼¼°¡ ÀÌ¹Ì ´Ù ±â¿ï¾îÁø ÆÇ¿¡ »ç¿ï¸¶Àú ÀûÀÇ È­»ì¿¡ ¸Â¾Æ ºÎ»ó´çÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Àü¼¼°¡ ÀÌ¹Ì ´Ù ±â¿ï¾îÁø ÆÇ¿¡ »ç¿ï¸¶Àú ÀûÀÇ È­»ì¿¡ ¸Â¾Æ ºÎ»ó´çÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù.
 Afr1953 Toe die geveg dan swaar word teen Saul, en die manne, die boogskutters, hom aantref, het hy gebewe van angs vir die skutters.
 BulVeren ¬ª ¬Ò¬Ú¬ä¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬ã ¬Ý¬ì¬Ü¬à¬Ó¬Ö ¬Ô¬à ¬å¬Ý¬å¬é¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ä¬Ö¬Ø¬Ü¬à ¬â¬Ñ¬ß¬Ö¬ß (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú) ¬à¬ä ¬ã¬ä¬â¬Ö¬Ý¬è¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Kampen rasede om Saul, og han blev opdaget af Bueskytterne og grebes af stor Angst for dem.
 GerElb1871 Und der Streit wurde heftig wider Saul, und es erreichten ihn die Sch?tzen, M?nner mit dem Bogen; und es wurde ihm sehr angst vor den Sch?tzen.
 GerElb1905 Und der Streit wurde heftig wider Saul, und es erreichten ihn die Sch?tzen, M?nner mit dem Bogen; und es wurde ihm sehr angst vor den Sch?tzen.
 GerLut1545 Und der Streit ward hart wider Saul, und die Sch?tzen trafen auf ihn mit Bogen; und ward sehr verwundet von den Sch?tzen.
 GerSch Und der Streit ward hart wider Saul; und es trafen ihn die Sch?tzen, die mit Bogen bewaffnet waren, und er ward von den Sch?tzen schwer verwundet.
 UMGreek ¥Å¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥å ¥ä¥å ¥ç ¥ì¥á¥ö¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ó¥ô¥ö¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ó¥ï¥î¥ï¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ã¥ø¥è¥ç ¥â¥á¥ñ¥å¥ø? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥î¥ï¥ó¥ø¥í.
 ACV And the battle went severely against Saul, and the archers overtook him, and he was greatly distressed because of the archers.
 AKJV And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.
 ASV And the battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
 BBE And the fight was going badly for Saul, and the archers came across him, and he was wounded by the archers.
 DRC And the whole weight of the battle was turned upon Saul: and the archers overtook him, and he was grievously wounded by the archers.
 Darby And the battle went sore against Saul, and the archers came up with him; and he was much terrified by the archers.
 ESV ([2 Sam. 1:6]) The battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was badly wounded by the archers.
 Geneva1599 And when the battel went sore against Saul, the archers and bowmen hit him, and hee was sore wounded of the archers.
 GodsWord The heaviest fighting was against Saul. When the archers got him in their range, he was badly wounded by them.
 HNV The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
 JPS And the battle went sore against Saul, an the archers overtook him; and he was in great anguish by reason of the archers.
 Jubilee2000 And the battle went heavily against Saul, and the archers found him, and he was sore afraid of the archers.
 LITV And the battle went hard against Saul. And the archers, men with the bow, found him and he was sorely wounded by the archers.
 MKJV And the battle went hard against Saul. And the archers hit him, and he was sorely wounded by the archers.
 RNKJV And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.
 RWebster And the battle went heavily against Saul , and the archers hit him; and he was grievously wounded by the archers . {and the archers: Heb. and the shooters, men with bows} {hit...: Heb. found him}
 Rotherham And the battle went sore against Saul, and the archers discovered him,?and he was terrified at the archers.
 UKJV And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.
 WEB The battle went sore against Saul, and the archers overtook him; and he was greatly distressed by reason of the archers.
 Webster And the battle was severe against Saul, and the archers hit him; and he was severely wounded by the archers.
 YLT And the battle is hard against Saul, and the archers find him--men with bow--and he is pained greatly by the archers;
 Esperanto La batalo fortigxis kontraux Saul; kaj la arkpafistoj trovis lin, kaj li estis forte vundita de la arkpafistoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ñ¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥é¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ó¥ï¥î¥ï¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥ñ¥á¥ô¥ì¥á¥ó¥é¥ò¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ô¥ð¥ï¥ö¥ï¥í¥ä¥ñ¥é¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø