¼º°æÀåÀý |
»çµµÇàÀü 11Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̸£µÇ ³»°¡ ¿é¹Ù ½Ã¿¡¼ ±âµµÇÒ ¶§¿¡ ȲȦÇÑ Áß¿¡ ȯ»óÀ» º¸´Ï Å« º¸Àڱ⠰°Àº ±×¸©ÀÌ ³× ±Í¿¡ ¸Å¾î Çϴ÷κÎÅÍ ³»¸®¾î ³» ¾Õ¿¡±îÁö µå¸®¿öÁö°Å´Ã |
KJV |
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: |
NIV |
"I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision. I saw something like a large sheet being let down from heaven by its four corners, and it came down to where I was. |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³»°¡ ¿äºü½Ã¿¡¼ ±âµµ¸¦ µå¸®´Ù°¡ ¹«¾ÆÁö°æ¿¡¼ ½Åºñ·Î¿î ¿µ»óÀ» º¸¾Ò´Âµ¥ Å« º¸ÀÚ±â¿Í °°Àº ±×¸©ÀÌ ³× ±ÍÅüÀÌ¿¡ ²öÀÌ ´Þ·Á¼ ³»·Á ¿À´Ù°¡ ³» ¾Õ¿¡¼ ¸ØÃß¾ú½À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
"³»°¡ ¿é¹Ù½Ã¿¡¼ ±âµµ¸¦ µå¸®´Ù°¡ È²È¦ÇØÁø °¡¿îµ¥¼ ½Åºñ·Î¿î ¿µ»óÀ» º¸¾Ò´Âµ¥ Å« º¸ÀÚ±â¿Í °°Àº ±×¸©ÀÌ ³× ±ÍÅüÀÌ¿¡ ²öÀÌ ´Þ·Á¼ ³»·Á¿À´Ù°¡ ³» ¾Õ¿¡¼ ¸ØÃß¾ú½À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Ek was in die stad Joppe in die gebed, en in 'n verrukking van sinne het ek 'n gesig gesien: 'n voorwerp het uit die hemel neergedaal soos 'n groot laken wat aan die vier hoeke uit die hemel neergelaat word, en dit het tot by my gekom. |
BulVeren |
¬¡¬Ù ¬Ò¬ñ¬ç ¬Ó ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬«¬à¬á¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Þ¬à¬Ý¬Ö¬ç, ¬Ú¬Ù¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ç ¬Ó ¬ã¬ì¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö: ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬ì¬Õ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ¬à ¬Ý¬Ö¬ß¬Ö¬ß¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ë¬Ö, ¬ã¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ê¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à, ¬ã¬á¬å¬ã¬Ü¬Ñ¬ß ¬Ù¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬Ñ, ¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ø¬Ö ¬Õ¬à ¬Þ¬Ö¬ß. |
Dan |
"Jeg var i Byen Joppe og bad; og jeg s? i en Henrykkelse et Syn, noget, der dalede ned, ligesom en stor Dug, der ved de fire Hj©ªrner s©¡nkedes ned fra Himmelen, og den kom lige hen til mig. |
GerElb1871 |
Ich war in der Stadt Joppe im Gebet, und ich sah in einer Entz?ckung ein Gesicht, wie ein gewisses Gef?©¬ herabkam, gleich einem gro©¬en leinenen Tuche, an vier Zipfeln herniedergelassen aus dem Himmel; und es kam bis zu mir. |
GerElb1905 |
Ich war in der Stadt Joppe im Gebet, und ich sah in einer Entz?ckung ein Gesicht, wie ein gewisses Gef?©¬ herabkam, gleich einem gro©¬en leinenen Tuche, an vier Zipfeln herniedergelassen aus dem Himmel; und es kam bis zu mir. |
GerLut1545 |
Ich war in der Stadt Joppe im Gebet und war entz?ckt und sah ein Gesicht, n?mlich ein Gef?©¬ herniederfahren wie ein gro©¬ leinen Tuch mit vier Zipfeln und niedergelassen vom Himmel, und kam bis zu mir. |
GerSch |
Ich war in der Stadt Joppe und betete; da sah ich in der Verz?ckung ein Gesicht, ein Gef?©¬ herabkommen, wie ein gro©¬es, leinenes Tuch, das an vier Enden vom Himmel herniedergelassen wurde, und es kam bis zu mir. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥ç¥ì¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ô¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥É¥ï¥ð¥ð¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥ï¥í ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á ¥å¥í ¥å¥ê¥ò¥ó¥á¥ò¥å¥é, ¥ò¥ê¥å¥ô¥ï? ¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í ¥ø? ¥ò¥é¥í¥ä¥ï¥í¥á ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ç¥í, ¥ç¥ó¥é? ¥ä¥å¥ä¥å¥ì¥å¥í¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥á¥ê¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥é¥â¥á¥æ¥å¥ó¥ï ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é? ¥å¥ì¥ï¥ô |
ACV |
I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, a certain container descending, as a great sheet being lowered from heaven by four corners, and it came as far as to me, |
AKJV |
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: |
ASV |
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, a certain vessel descending, as it were a great sheet let down from heaven by four corners; and it came even unto me: |
BBE |
I was in the town of Joppa, at prayer: and falling into a deep sleep, I saw in a vision a vessel like a great cloth let down from heaven, and it came down to me: |
DRC |
I was in the city of Joppe praying, and I saw in an ecstasy of mind a vision, a certain vessel descending, as it were a great sheet let down from heaven by four corners, and it came even unto me. |
Darby |
I was in the city of Joppa praying, and in an ecstasy I saw a vision, a certain vessel descending like a great sheet, let down by four corners out of heaven, and it came even to me: |
ESV |
(For ver. 5-14, see ch. 10:9-32) I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, something like a great sheet descending, being let down from heaven by its four corners, and it came down to me. |
Geneva1599 |
I was in the citie of Ioppa, praying, and in a trance I sawe this vision, A certaine vessell comming downe as it had bene a great sheete, let downe from heauen by the foure corners, and it came to me. |
GodsWord |
"I was praying in the city of Joppa when I fell into a trance. I saw something like a large linen sheet being lowered by its four corners from the sky. The sheet came near me. |
HNV |
¡°I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet letdown from heaven by four corners. It came as far as me. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
I was in the city of Joppa praying, and in a rapture of understanding I saw a vision: A certain vessel descended like a great sheet let down from heaven by the four corners, and it came unto me, |
LITV |
I was being in the city of Joppa, praying. And in an ecstasy, I saw a vision: a certain vessel was coming down, like a huge sheet, being let down by four corners out of the heaven; and it came as far as me. |
MKJV |
I was in the city of Joppa praying. And in an ecstasy I saw a vision, a certain vessel like a sheet coming down, let down from the sky by four corners. And it came even to me. |
RNKJV |
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: |
RWebster |
I was in the city of Joppa praying : and in a trance I saw a vision , A certain vessel descend , like a great sheet , let down from heaven by four corners ; and it came even to me : |
Rotherham |
I was in the city of Joppa praying, and saw in a trance, a vision:?coming down a sort of vessel, like a large sheet, by four corners, being let down out of heaven, and it came even unto me: |
UKJV |
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: |
WEB |
¡°I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision: a certain container descending, like it was a great sheet letdown from heaven by four corners. It came as far as me. |
Webster |
I was in the city of Joppa praying: and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend, as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners; and it came even to me: |
YLT |
`I was in the city of Joppa praying, and I saw in a trance a vision, a certain vessel coming down, as a great sheet by four corners being let down out of the heaven, and it came unto me; |
Esperanto |
Dum mi pregxis en la urbo Jafo, en ekstazo mi vidis vizion, ujon malsuprenirantan, kvazaux grandan tukon, mallevatan el la cxielo per la kvar anguloj; kaj gxi venis gxis mi; |
LXX(o) |
|