|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
½º¹Ù³Ä 1Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×³¯Àº ºÐ³ëÀÇ ³¯ÀÌ¿ä ȯ³°ú °íÅëÀÇ ³¯ÀÌ¿ä ȲÆó¿Í ÆÐ¸ÁÀÇ ³¯ÀÌ¿ä įįÇÏ°í ¾îµÎ¿î ³¯ÀÌ¿ä ±¸¸§°ú Èæ¾ÏÀÇ ³¯ÀÌ¿ä |
KJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
NIV |
That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness, |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯Àº ¾ßÈÑÀÇ ºÐ³ë°¡ ÅÍÁö´Â ³¯, ¸ðµÎµé Á×µµ·Ï °í»ýÇÏ´Â ³¯, ÆøÇ³¿¡ ÈÛ¾µ·Á °¡´Â ³¯, ¸Ô±¸¸§ÀÌ µÚµ¤ÀÌ´Â ¾îµÎ¿î ³¯, |
ºÏÇѼº°æ |
±×³¯Àº ¿©È£¿ÍÀÇ ºÐ³ë°¡ ÅÍÁö´Â ³¯, ¸ðµÎµé Á×µµ·Ï °í»ýÇÏ´Â ³¯, ¸Ô±¸¸§ÀÌ µÚµ¤ÀÌ´Â ¾îµÎ¿î ³¯, |
Afr1953 |
Di? dag is 'n dag van grimmigheid, 'n dag van benoudheid en angs, 'n dag van woestheid en verwoesting, 'n dag van duisternis en donkerheid, 'n dag van wolke en wolkenag, |
BulVeren |
¬¥¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ñ¬â¬à¬ã¬ä ¬Ö ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß, ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò ¬Ú ¬å¬ä¬Ö¬ã¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬å¬ã¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬ä¬ì¬Þ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬â¬Ñ¬Ü, ¬Õ¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü ¬Ú ¬Ô¬ì¬ã¬ä¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ô¬Ý¬Ñ, |
Dan |
Den Dag er en Vredens Dag, en Tr©¡ngselens og N©ªdens Dag, en ¨ªdel©¡ggelsens og ¨ªdets Dag, en M©ªrkets og Mulmets Dag, en Skyernes og T?gens Dag, |
GerElb1871 |
Ein Tag des Grimmes ist dieser Tag, ein Tag der Drangsal und der Bedr?ngnis, ein Tag des Verw?stens und der Verw?stung, ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gew?lks und des Wolkendunkels, |
GerElb1905 |
Ein Tag des Grimmes ist dieser Tag, ein Tag der Drangsal und der Bedr?ngnis, ein Tag des Verw?stens und der Verw?stung, ein Tag der Finsternis und der Dunkelheit, ein Tag des Gew?lks und des Wolkendunkels, |
GerLut1545 |
Denn dieser Tag ist ein Tag des Grimmes, ein Tag der Tr?bsal und Angst, ein Tag des Wetters und Ungest?ms, ein Tag der Finsternis und Dunkels, ein Tag der Wolken und Nebel, |
GerSch |
Ein Tag des Zorns ist dieser Tag, ein Tag der Angst und der Bedr?ngnis, ein Tag des Ruins und der Zerst?rung, ein Tag der Finsternis und des Dunkels, ein bew?lkter und finsterer Tag, |
UMGreek |
¥Ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥í¥ï¥ö¥ø¥ñ¥é¥á?, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ì¥ï¥ô, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ï¥õ¥ï¥ô, ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ì¥é¥ö¥ë¥ç?, |
ACV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
AKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
ASV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
BBE |
That day is a day of wrath, a day of trouble and sorrow, a day of wasting and destruction, a day of dark night and deep shade, a day of cloud and thick dark. |
DRC |
That day is a day of wrath, a day of tribulation and distress, a day of calamity and misery, a day of darkness and obscurity, a day of clouds and whirlwinds, |
Darby |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of ruin and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, |
ESV |
(See Joel 1:15) A day of wrath is that day,a day of distress and anguish,a day of (Job 30:3) ruin and devastation, (See Joel 2:2) a day of darkness and gloom, (See Joel 2:2) a day of clouds and thick darkness, |
Geneva1599 |
That day is a day of wrath, a day of trouble and heauinesse, a day of destruction and desolation, a day of obscuritie and darkenesse, a day of cloudes and blackenesse, |
GodsWord |
That day will be a day of overflowing fury, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and overcast skies, |
HNV |
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of cloudsand blackness, |
JPS |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
Jubilee2000 |
That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
LITV |
That day is a day of wrath, a day of adversity and distress, a day of waste and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness, |
MKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of waste and ruin, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
RNKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
RWebster |
That day is a day of wrath , a day of trouble and distress , a day of wasting and desolation , a day of darkness and gloominess , a day of clouds and thick darkness , |
Rotherham |
A day of indignation,?that day! day of danger and distress, day of rush, and of crash, day of obscurity, and deep gloom, day of cloud, and thick darkness; |
UKJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
WEB |
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of cloudsand blackness, |
Webster |
That day [is] a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasting and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, |
YLT |
A day of wrath is that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness. |
Esperanto |
Tago de kolero estos tiu tago, tago de malgxojo kaj de angoro, tago de teruro kaj de dezertigo, tago de mallumo kaj de senlumeco, tago de nuboj kaj de nebulego, |
LXX(o) |
¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ï¥ñ¥ã¥ç? ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥è¥ë¥é¥÷¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ê¥ç? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥á¥ø¥ñ¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ò¥ê¥ï¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ï¥õ¥ï¥ô ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥í¥å¥õ¥å¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ï¥ì¥é¥ö¥ë¥ç? |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|