Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 21Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀǷοì½Å ÀÚ´Â ¾ÇÀÎÀÇ ÁýÀ» °¨ÂûÇÏ½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ȯ³­¿¡ ´øÁö½Ã´À´Ï¶ó
 KJV The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
 NIV The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀǷοì½Å ÇÏ´À´ÔÀº ¾ÇÀÎÀÇ ¸¶À½À» Çì¾Æ¸®½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ³»´øÁ® ¸ÁÇÏ°Ô ÇϽŴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ÀǷοì½Å ÇÏ´À´ÔÀº ¾ÇÀÎÀÇ ¸¶À½À» Çì¾Æ¸®½Ã°í ¾ÇÀÎÀ» ³»´øÁ® ¸ÁÇÏ°Ô ÇϽŴÙ.
 Afr1953 Die regverdige let op die huis van die goddelose; Hy stort die goddelose in die ongeluk.
 BulVeren ¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬Ò¬Ý¬ð¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Den Retf©¡rdige har ¨ªje med den gudl©ªses Hus, han styrter gudl©ªse Folk i Ulykke.
 GerElb1871 Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er st?rzt die Gesetzlosen ins Ungl?ck.
 GerElb1905 Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er st?rzt die Gesetzlosen ins Ungl?ck.
 GerLut1545 Der Gerechte h?lt sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
 GerSch Der Gerechte Gott achtet auf des Gottlosen Haus, er st?rzt die Gottlosen ins Ungl?ck.
 UMGreek ¥Ï ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ò¥ô¥ë¥ë¥ï¥ã¥é¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥å¥â¥ï¥ô?, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ï¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ñ¥ç¥ì¥í¥é¥æ¥ø¥í¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV A righteous man considers the house of the wicked: the wicked are overthrown to ruin.
 AKJV The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
 ASV (1) The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin. (1) Or One that is righteous...he overthroweth the wicked etc )
 BBE The Upright One, looking on the house of the evil-doer, lets sinners be overturned to their destruction.
 DRC The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
 Darby One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to their ruin.
 ESV The Righteous One (Ps. 37:35, 36) observes the house of the wicked;he throws the wicked down to ruin.
 Geneva1599 The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
 GodsWord A righteous person wisely considers the house of a wicked person. He throws wicked people into disasters.
 HNV The Righteous One considers the house of the wicked,and brings the wicked to ruin.
 JPS The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
 Jubilee2000 The righteous [man] wisely considers the house of the wicked, [how God] overthrows the wicked for [their] evil.
 LITV The Righteous One wisely considers the house of the wicked: He overthrows the wicked for his evil.
 MKJV The righteous wisely considers the house of the wicked; but God overthrows the wicked for their wickedness.
 RNKJV The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but Elohim overthroweth the wicked for their wickedness.
 RWebster The righteous man wisely considereth the house of the wicked : but God overthroweth the wicked for their wickedness .
 Rotherham The Righteous One observeth the house of the lawless,?He is ready to cast down lawless men into misfortune.
 UKJV The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
 WEB The Righteous One considers the house of the wicked,and brings the wicked to ruin.
 Webster The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
 YLT The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
 Esperanto La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
 LXX(o) ¥ò¥ô¥í¥é¥å¥é ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥á¥ò¥å¥â¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥ô¥ë¥é¥æ¥å¥é ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é? ¥å¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø