|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±â»ó 7Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹öÆÀ´ë ÆÇ°ú ¿·ÆÇ¿¡´Â °¢°¢ ºó °÷À» µû¶ó ±×·ìµé°ú »çÀÚ¿Í Á¾·Á³ª¹«¸¦ ¾Æ·Î»õ°å°í ¶Ç ±× µÑ·¹¿¡ Èȯ ¸ð¾çÀÌ ÀÖ´õ¶ó |
KJV |
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. |
NIV |
He engraved cherubim, lions and palm trees on the surfaces of the supports and on the panels, in every available space, with wreaths all around. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹ÙÄûÃàµé°ú ÆÇÀÚ À§¿¡´Â °¢°¢ ±× ºóÀÚ¸®¸¦ ã¾Æ °Å·ìµé°ú »çÀÚµé, Á¾·Á³ª¹«µéÀÇ ¸ð¾çÀÌ Á¶°¢µÇ¾ú°í µÑ·¹¿¡´Â ²É´Ù¹ß¸ð¾çÀÌ »õ°ÜÁ³´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹ÙÄûÃàµé°ú ÆÇÀÚ¿ì¿¡´Â °¢°¢ ±× ºóÀÚ¸®¸¦ ã¾Æ ±×·ìµé°ú »çÀÚµé, Á¾·Á³ª¹«µéÀÇ ¸ð¾çÀÌ Á¶°¢µÇ¾ú°í µÑ·¹¿¡´Â ²É´Ù¹ß ¸ð¾çÀÌ »õ°ÜÁ³´Ù. |
Afr1953 |
En hy het op die vlakke van die kloue en sluitplate daarvan g?rubs, leeus en palmbome gegraveer volgens die ruimte van elkeen, en blomkranse rondom. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬à ¬á¬Ý¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬ì¬Ø¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ú ¬á¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Ù¬â¬ñ¬Ù¬Ñ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ú, ¬Ý¬ì¬Ó¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬ß¬à¬ä¬à ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à, ¬ã ¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à. |
Dan |
P? Fladerne indgraverede han Keruber, L©ªver og Palmer, efter som der var Plads til, omgivet af Kranse. |
GerElb1871 |
Und er grub in die Tafeln (d. h. Fl?chen) seiner Halter und in seine Felder Cherubim, L?wen und Palmen ein, nach dem Raume eines jeden, und Kr?nze ringsum. |
GerElb1905 |
Und er grub in die Tafeln (dh. Fl?chen) seiner Halter und in seine Felder Cherubim, L?wen und Palmen ein, nach dem Raume eines jeden, und Kr?nze ringsum. |
GerLut1545 |
Und er lie©¬ auf die Fl?che derselben Seiten und Leisten graben Cherubim, L?wen und Palmenb?ume; ein jegliches am andern, rings umher dran. |
GerSch |
Und er grub auf die Tafeln seiner Seiten und auf seine Leisten Cherubim, L?wen und Palmb?ume ein, je nachdem Raum vorhanden war, und Kr?nze ringsum. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥é ¥ä¥å ¥ó¥á? ¥ð¥ë¥á¥ê¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ë¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥å¥í¥å¥ö¥á¥ñ¥á¥î¥å ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì, ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥á?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥á¥í¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥ï¥ò¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø. |
ACV |
And on the plates of the ledges of it, and on the panels of it, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths round about. |
AKJV |
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubim, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. |
ASV |
And on the plates of the stays thereof, and on the panels thereof, he graved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about. |
BBE |
In the spaces of the flat sides and on the frames of them, he made designs of winged ones, lions, and palm-trees, with ornamented edges all round. |
DRC |
He engraved also in those plates, which were of brass. and in the corners, cherubims, and lions, and palm trees, in likeness of a man standing, so that they seemed not to be engraven, but added round about. |
Darby |
And he engraved on the plates of its stays and on its panels cherubim, lions and palm-trees, according to the space upon each; and garlands were round about. |
ESV |
And on the surfaces of its stays and on its panels, he carved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, with wreaths all around. |
Geneva1599 |
And vpon the tables of the ledges thereof, and on the borders thereof he did graue Cherubims, lions and palmetrees, on the side of euery one, and addicions round about. |
GodsWord |
Hiram engraved angels, lions, palm trees, and designs in every available space on the supports and panels. |
HNV |
On the plates of its stays, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, withwreaths all around. |
JPS |
And on the plates of the stays thereof, and on the borders thereof, he graved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about. |
Jubilee2000 |
For on the tables of the mouldings and on the borders thereof, he made cherubim, lions, and palm trees, in front of the additions of each one round about. |
LITV |
And he engraved cherubs, lions, and palm trees on the plates of its sides, and on its borders, as the place of each, with wreaths all around. |
MKJV |
And he engraved cherubs, lions, and palm trees on the plates of its sides, and on its borders, as the place of each, with wreaths all around. |
RNKJV |
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. |
RWebster |
For on the plates of its frames , and on its borders , he engraved cherubim , lions , and palm trees , according to the proportion of every one , and additions all around . {proportion: Heb. nakedness} |
Rotherham |
Then carved he, upon the plates of the tenons thereof, and upon the side-walls thereof, cherubim, lions, and palm-trees,?according to the open space of each with a wreath round about. |
UKJV |
For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about. |
WEB |
On the plates of its stays, and on its panels, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the space of each, withwreaths all around. |
Webster |
For on the plates of its ledges, and on its borders, he graved cherubim, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions around. |
YLT |
And he openeth on the tablets of its spokes, and on its borders, cherubs, lions, and palm-trees, according to the void space of each, and additions round about. |
Esperanto |
Kaj sur la tabuletoj de gxiaj teniloj kaj sur gxiaj muretoj li skulptis kerubojn, leonojn, kaj palmojn, sur cxiu libera loko, kaj festonojn cxirkauxe. |
LXX(o) |
(7:22) ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ò¥ô¥ã¥ê¥ë¥å¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥é ¥õ¥ï¥é¥í¥é¥ê¥å? ¥å¥ò¥ó¥ø¥ó¥á ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ò¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|