Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ºô·¹¸ó¼­ 1Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ³×°¡ ¼øÁ¾ÇÒ °ÍÀ» È®½ÅÇϹǷΠ³×°Ô ½è³ë´Ï ³×°¡ ³»°¡ ¸»ÇÑ °Íº¸´Ù ´õ ÇàÇÒ ÁÙÀ» ¾Æ³ë¶ó
 KJV Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
 NIV Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª´Â ±×´ë°¡ ³ª¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÒ °ÍÀ» È®½ÅÇϰí ÀÌ ±ÛÀ» ¾¹´Ï´Ù. ³»°¡ ¸»ÇÏ´Â ÀÌ»óÀÇ ÀϱîÁöµµ ±×´ë´Â ÇØ ÁÖ¸®¶ó°í ³ª´Â ¹Ï½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â ±×´ë°¡ ³ª¿¡°Ô ¼øÁ¾ÇÒ °ÍÀ» È®½ÅÇϰí ÀÌ ±ÛÀ» ¾¹´Ï´Ù. ³»°¡ ¸»ÇÏ´Â ÀÌ»óÀÇ ÀϱîÁöµµ ±×´ë´Â ÇØÁÖ¸®¶ó°í ³ª´Â ¹Ï½À´Ï´Ù.
 Afr1953 In vertroue op jou gehoorsaamheid het ek aan jou geskrywe, omdat ek weet dat jy nog meer sal doen as wat ek s?.
 BulVeren ¬µ¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß ¬Ó ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬á¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬ß¬à¬ã¬ä, ¬Ñ¬Ù ¬ä¬Ú ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ç, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬ñ, ¬é¬Ö ¬ë¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬Þ.
 Dan I Tillid til din Lydighed skriver jeg til dig, idet jeg ved, at du vil g©ªre endog mere end det, jeg siger.
 GerElb1871 Da ich deinem Gehorsam vertraue, so habe ich dir geschrieben, indem ich wei©¬, da©¬ du auch mehr tun wirst, als ich sage.
 GerElb1905 Da ich deinem Gehorsam vertraue, so habe ich dir geschrieben, indem ich wei©¬, da©¬ du auch mehr tun wirst, als ich sage.
 GerLut1545 Ich hab' aus Zuversicht deines Gehorsams dir geschrieben; denn ich wei©¬, du wirst mehr tun, denn ich sage.
 GerSch Im Vertrauen auf deinen Gehorsam schreibe ich dir, weil ich wei©¬, da©¬ du noch mehr tun wirst, als ich dir sage.
 UMGreek ¥Ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ø? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ç¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å, ¥å¥î¥å¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥á¥õ ¥ï, ¥ó¥é ¥ë¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é.
 ACV Being confident in thine obedience I wrote to thee, knowing that thou will do above what I say.
 AKJV Having confidence in your obedience I wrote to you, knowing that you will also do more than I say.
 ASV Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
 BBE Being certain that you will do my desire, I am writing to you, in the knowledge that you will do even more than I say.
 DRC Trusting in thy obedience, I have written to thee: knowing that thou wilt also do more than I say.
 Darby Being confident of thine obedience, I have written to thee, knowing that thou wilt do even more than I say.
 ESV (See 2 Cor. 2:3) Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.
 Geneva1599 Trusting in thine obedience, I wrote vnto thee, knowing that thou wilt do eue more then I say.
 GodsWord I am confident as I write to you that you will do this. And I know that you will do even more than I ask.
 HNV Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
 JPS
 Jubilee2000 Having confidence in thy obedience, I have written unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
 LITV Trusting to your obedience, I wrote to you, knowing that you will do even beyond what I say.
 MKJV Trusting to your obedience, I wrote to you, knowing that you will do even beyond what I say.
 RNKJV Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
 RWebster Having confidence in thy obedience I wrote to thee , knowing that thou wilt also do more than I say .
 Rotherham Confident of thine obedience, I have written unto thee, knowing that, even beyond what I say, thou wilt do:?
 UKJV Having confidence in your obedience I wrote unto you, knowing that you will also do more than I say.
 WEB Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even beyond what I say.
 Webster Having confidence in thy obedience I wrote to thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
 YLT having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;
 Esperanto Fidante pri via obeo, mi skribas al vi, sciante, ke vi faros ecx pli multe, ol kiom mi diras.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø