Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 13Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÀÌÁ¦ ¼¼ ¹øÂ° ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡¸®´Ï µÎ¼¼ ÁõÀÎÀÇ ÀÔÀ¸·Î ¸»¸¶´Ù È®Á¤Çϸ®¶ó
 KJV This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
 NIV This will be my third visit to you. "Every matter must be established by the testimony of two or three witnesses."
 °øµ¿¹ø¿ª
 ºÏÇѼº°æ ³ª´Â Áö±Ý ¼¼ ¹øÂ°·Î ¿©·¯ºÐÀ» ¹æ¹®ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. "¾î¶² »ç°ÇÀ̵çÁö ±×°ÍÀ» È®ÀÎÇϴµ¥´Â µÎ »ç¶÷À̳ª ¼¼ »ç¶÷ÀÇ Áõ¾ðÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÑ´Ù."´Â ¸»ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Dit is die derde keer dat ek na julle toe kom. In die mond van twee of drie getuies sal elke woord vasstaan.
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú ¬á¬ì¬ä ¬Ú¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬Ñ¬ã. ?¬°¬ä ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ñ.¡°
 Dan Det er nu tredje Gang, jeg kommer til eder. P? to og tre Vidners Mund skal enhver Sag st? fast.
 GerElb1871 Dieses dritte Mal komme ich zu euch: aus zweier oder dreier Zeugen Mund wird jede Sache (O. jeder Ausspruch) best?tigt werden. (Vergl. 5. Mose 19,15)
 GerElb1905 Dieses dritte Mal komme ich zu euch: aus zweier oder dreier Zeugen Mund wird jede Sache (O. jeder Ausspruch) best?tigt werden. (Vergl. 5. Mose 19, 15)
 GerLut1545 Komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier Zeugen Munde bestehen allerlei Sache.
 GerSch Dies ist das drittemal, da©¬ ich zu euch komme. Durch zweier und dreier Zeugen Mund soll jede Aussage festgestellt werden!
 UMGreek ¥Ó¥ñ¥é¥ó¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ò¥á? ¥å¥ð¥é ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ä¥ô¥ï ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥å¥â¥á¥é¥ï¥ô¥ò¥è¥á¥é ¥ð¥á? ¥ë¥ï¥ã¥ï?.
 ACV This third time I am coming to you. In the mouth of two witnesses or three every saying will be confirmed.
 AKJV This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
 ASV This is the third time I am coming to you. At the mouth of two witnesses or three shall every word be established.
 BBE This is the third time that I am coming to you. From the mouth of two or three witnesses will every word be made certain.
 DRC Behold, this is the third time I am coming to you: In the mouth of two or three witnesses shall every word stand.
 Darby This third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every matter be established.
 ESV Final Warnings (See ch. 12:14) This is the third time I am coming to you. Every charge must be established (Cited from Deut. 19:15; See Num. 35:30) by the evidence of two or three witnesses.
 Geneva1599 Lo this is the thirde time that I come vnto you. In the mouth of two or three witnesses shall euery worde stand
 GodsWord This is the third time that I'll be visiting you. Every accusation must be verified by two or three witnesses.
 HNV This is the third time I am coming to you. ¡°At the mouth of two or three witnesses shall every word beestablished.¡± (Deuteronomy 19:15)
 JPS
 Jubilee2000 This third time I am coming unto you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
 LITV I am coming to you this third time . "In the mouth of two or three witnesses every matter shall be established." Deut. 19:15
 MKJV I am coming to you this third time . In the mouth of two or three witnesses every word shall be established.
 RNKJV This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
 RWebster This is the third time I am coming to you . By the mouth of two or three witnesses shall every word be established .
 Rotherham This third time, am I coming unto you:?at the mouth of two witnesses, or three, shall every matter be established.
 UKJV This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word (rhema) be established.
 WEB This is the third time I am coming to you. ¡°At the mouth of two or three witnesses shall every word beestablished.¡± (Deuteronomy 19:15)
 Webster This [is] the third [time] I am coming to you: By the mouth of two or three witnesses shall every word be established.
 YLT This third time do I come unto you; on the mouth of two witnesses or three shall every saying be established;
 Esperanto Jen la trian fojon mi venas al vi. Laux la diro de du atestantoj aux tri cxiu vorto estu konfirmita.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø