Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  °í¸°µµÈļ­ 3Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®°¡ ±×¸®½ºµµ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ Çϳª´ÔÀ» ÇâÇÏ¿© À̰°Àº È®½ÅÀÌ ÀÖÀ¸´Ï
 KJV And such trust have we through Christ to God-ward:
 NIV Such confidence as this is ours through Christ before God.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇØ¼­ ÇÏ´À´ÔÀ» ±»°ÇÈ÷ ¹Ï°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇØ¼­ ÇÏ´À´ÔÀ» ±»°ÇÈ÷ ¹Ï°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 So 'n vertroue het ons deur Christus by God.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ú¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬å¬Ó¬Ö¬â¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä ¬ã¬á¬â¬ñ¬Þ¬à ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã;
 Dan Men en s?dan Tillid have vi til Gud ved Kristus,
 GerElb1871 Solches Vertrauen aber haben wir durch Christum (O. durch den Christus) zu Gott:
 GerElb1905 Solches Vertrauen aber haben wir durch Christum (O. durch den Christus) zu Gott:
 GerLut1545 Ein solch Vertrauen aber haben wir durch Christum zu Gott.
 GerSch Solche Zuversicht haben wir durch Christus zu Gott;
 UMGreek ¥Ó¥ï¥é¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ä¥å ¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥è¥ç¥ò¥é¥í ¥å¥ö¥ï¥ì¥å¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í.
 ACV And we have such confidence toward God through Christ,
 AKJV And such trust have we through Christ to God-ward:
 ASV And such confidence have we through Christ to God-ward:
 BBE And this is the certain faith which we have in God through Christ:
 DRC And such confidence we have, through Christ, towards God.
 Darby And such confidence have we through the Christ towards God:
 ESV (Eph. 3:12) Such is the confidence that we have through Christ toward God.
 Geneva1599 And such trust haue we through Christ to God:
 GodsWord Christ gives us confidence about you in God's presence.
 HNV Such confidence we have through Messiah toward God;
 JPS
 Jubilee2000 And such trust we have through the Christ towards God:
 LITV And we have such confidence through Christ toward God;
 MKJV And we have such trust through Christ toward God,
 RNKJV And such trust have we through the Messiah toward ????:
 RWebster And such trust we have through Christ toward God :
 Rotherham But, such confidence as this, have we, through the Christ, towards God.
 UKJV And such trust have we through Christ toward God:
 WEB Such confidence we have through Christ toward God;
 Webster And such trust we have through Christ toward God.
 YLT and such trust we have through the Christ toward God,
 Esperanto Kaj tian fidon ni havas per Kristo al Dio;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø