¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 21Àå 28Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°ÅÁþ ÁõÀÎÀº ÆÐ¸ÁÇÏ·Á´Ï¿Í È®½ÇÈ÷ µéÀº »ç¶÷ÀÇ ¸»Àº ÈûÀÌ ÀÖ´À´Ï¶ó |
KJV |
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. |
NIV |
A false witness will perish, and whoever listens to him will be destroyed forever. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°ÅÁþ Áõ¾ðÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸ÁÇÏÁö¸¸ Áø½ÇÇÑ ÁõÀÎÀÇ ¸»Àº ÈûÀÌ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
°ÅÁþ Áõ¾ðÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¸ÁÇÏÁö¸¸ Áø½ÇÇÑ ÁõÀÎÀÇ ¸»Àº ÈûÀÌ ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
'n Leuenagtige getuie kom om; maar 'n man wat goed toeluister, spreek vir altyd. |
BulVeren |
¬¬ì¬Ø¬Ý¬Ú¬Ó ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý ¬ë¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ô¬Ú¬ß¬Ö, ¬Ñ ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬é¬å¬Ý, ¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à ¬Ú ¬à¬ä¬ß¬à¬Ó¬à. |
Dan |
L©ªgnagtigt Vidne g?r under, Mand, som vil h©ªre, kan tale fremdeles. |
GerElb1871 |
Ein L?genzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher h?rt, darf immerdar reden. |
GerElb1905 |
Ein L?genzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher h?rt, darf immerdar reden. |
GerLut1545 |
Ein l?genhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den l?©¬t man auch allezeit wiederum reden. |
GerSch |
Ein L?genzeuge geht zugrunde; aber ein Ohrenzeuge darf immer wieder reden. |
UMGreek |
¥Ï ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç? ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥ç ¥ï ¥ä¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ô¥ð¥á¥ê¥ï¥ô¥å¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å. |
ACV |
A false witness shall perish, but the man who hears shall speak so as to endure. |
AKJV |
A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly. |
ASV |
A false witness shall perish; But the man that heareth shall speak so as to endure. |
BBE |
A false witness will be cut off, ... |
DRC |
A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory. |
Darby |
A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly. |
ESV |
(ch. 19:5, 9) A false witness will perish,but the word of a man who hears will endure. |
Geneva1599 |
A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually. |
GodsWord |
A lying witness will die, but a person who listens to advice will continue to speak. |
HNV |
A false witness will perish,and a man who listens speaks to eternity. |
JPS |
A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged. |
Jubilee2000 |
The false witness shall perish, but the man that hears shall stand fast in his word. |
LITV |
A false witness shall perish, but the man who attends will speak forever. |
MKJV |
A false witness shall perish, but the man who hears speaks on and on. |
RNKJV |
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. |
RWebster |
A false witness shall perish : but the man that heareth speaketh constantly . {A...: Heb. A witness of lies} |
Rotherham |
A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak. |
UKJV |
A false witness shall perish: but the man that hears speaks constantly. |
WEB |
A false witness will perish,and a man who listens speaks to eternity. |
Webster |
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. |
YLT |
A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh. |
Esperanto |
Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem auxdis, parolos por cxiam. |
LXX(o) |
¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥÷¥å¥ô¥ä¥ç? ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥ó¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ä¥å ¥ô¥ð¥ç¥ê¥ï¥ï? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥é |