Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¹Î¼ö±â 28Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸Å ¾î¸° ¾ç¿¡´Â °í¿î °¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÏ¿¡ ±â¸§ ¼¯Àº ¼ÒÁ¦¸¦ Çâ±â·Î¿î ¹øÁ¦·Î ¿©È£¿Í²² È­Á¦¸¦ µå¸± °ÍÀ̸ç
 KJV And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
 NIV and with each lamb, a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil. This is for a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾î¸° ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â °î½Ä¿¹¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç ½ÊºÐÀÇ ÀÏ ¿¡¹Ù¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¹ÙÃĶó. À̰ÍÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¼­ Çâ³»¸¦ ÇÇ¿ö ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØ ÁÖ´Â ¹øÁ¦¹°ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¾î¸° ¼ö¾ç ÇÑ ¸¶¸®¿¡´Â °î½Ä·Ê¹°·Î °í¿î ¹Ð°¡·ç 10ºÐÀÇ 1¿¡¹Ù¸¦ ±â¸§À¸·Î ¹ÝÁ×ÇÏ¿© ¹ÙÃĶó.À̰ÍÀÌ ºÒ¿¡ Ÿ¼­ Çâ³»¸¦ ÇÇ¿ö ³ª¸¦ ±â»Ú°Ô ÇØÁÖ´Â ¹øÁ¦¹°ÀÌ´Ù.
 Afr1953 en een-tiende fynmeel as spysoffer, met olie gemeng, vir elke lam. Dit is 'n brandoffer, 'n lieflike geur, 'n vuuroffer aan die HERE.
 BulVeren ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö ? ¬á¬à ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ö¬æ¬Ñ ¬á¬ê¬Ö¬ß¬Ú¬é¬ß¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ê¬ß¬à, ¬ã¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬à ¬ã ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬à ¬Þ¬Ñ¬ã¬Ý¬à ¬Ù¬Ñ ¬ç¬Ý¬Ö¬Ò¬Ö¬ß ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã. ¬´¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö, ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan og som Afgr©ªdeoffer for hvert Lam en Tiendedel Efa fint Hvedemel, r©ªrt i Olie, et Br©¡ndoffer til en liflig Duft, et Ildoffer for HERREN;
 GerElb1871 und zu jedem Lamme je ein Zehntel Feinmehl, gemengt mit ?l, als Speisopfer. Es ist ein Brandopfer, ein lieblicher Geruch, ein Feueropfer dem Jehova.
 GerElb1905 und zu jedem Lamme je ein Zehntel Feinmehl, gemengt mit ?l, als Speisopfer. Es ist ein Brandopfer, ein lieblicher Geruch, ein Feueropfer dem Jehova.
 GerLut1545 und je einen Zehnten Semmel mehls zum Speisopfer, mit ?l gemenget, zu einem Lamm. Das ist das Brandopfer des s?©¬en Geruchs, ein Opfer dem HERRN.
 GerSch und ein Zehntel Semmelmehl zum Speisopfer, mit ?l gemengt, zu jedem Lamm. Das ist das Brandopfer des wohlriechenden Feuers f?r den HERRN.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á ¥å¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥å¥æ¥ô¥ì¥ø¥ì¥å¥í¥ç? ¥ì¥å ¥å¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥î ¥á¥ë¥õ¥é¥ó¥ø¥í ¥ä¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á, ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥å¥é? ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering to every lamb, for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire to LORD.
 AKJV And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering to one lamb; for a burnt offering of a sweet smell, a sacrifice made by fire to the LORD.
 ASV and a tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
 BBE And a separate tenth part of the best meal mixed with oil for a meal offering for every lamb; for a burned offering of a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
 DRC And the tenth of a tenth of flour tempered with oil in sacrifice for every lamb. It is a holocaust of most sweet odour and an offering by fire to the Lord.
 Darby and a tenth part of fine flour mingled with oil as an oblation for each lamb: it is a burnt-offering of a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.
 ESV and a tenth of fine flour mixed with oil as a grain offering for every lamb; for a burnt offering with a pleasing aroma, a food offering to the Lord.
 Geneva1599 And a tenth deale of fine floure mingled with oyle for a meate offring vnto one lambe: for a burnt offring of sweete sauour: it is an offring made by fire vnto the Lord.
 GodsWord and with each one-year-old lamb a grain offering of 8 cups of flour mixed with olive oil. This is a burnt offering, a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
 HNV and a tenth part of fine flour mixed with oil for a meal offering to every lamb; for a burnt offering of a pleasant aroma, anoffering made by fire to the LORD.
 JPS and a several tenth part of fine flour mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
 Jubilee2000 and a tenth deal of flour mingled with oil in offering as a present with each lamb; a burnt offering of an acceptable savour, a sacrifice on fire unto the LORD.
 LITV and a tenth part of flour mixed with oil as a food offering for the one lamb; a burnt offering, a soothing fragrance, a fire offering to Jehovah;
 MKJV and a separate tenth part of flour mixed with oil for a food offering to one lamb, for a burnt offering of a sweet savor, a fire offering to the LORD.
 RNKJV And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto ????.
 RWebster And a tenth part of flour mixed with oil for a meat offering to one lamb ; for a burnt offering of a sweet savour , a sacrifice made by fire to the LORD .
 Rotherham and a tenth, severally, of fine meal as a meal-offering, overflowed with oil, to each lamb,?an ascending-sacrifice, a satisfying odour, an altar-flame unto Yahweh.
 UKJV And a several tenth deal of flour mingled with oil for a food offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
 WEB and a tenth part of fine flour mixed with oil for a meal offering to every lamb; for a burnt offering of a pleasant aroma, anoffering made by fire to Yahweh.
 Webster And a several tenth-part of flour mingled with oil [for] a meat-offering to one lamb, [for] a burnt-offering of a sweet savor, a sacrifice made by fire to the LORD.
 YLT and a several tenth deal of flour, a present, mixed with oil, for the one lamb; a burnt-offering, a sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;
 Esperanto kaj po unu dekono da delikata faruno kiel farunoferon, miksitan kun oleo, por cxiu sxafido; tio estas brulofero, agrabla odorajxo, fajrofero al la Eternulo.
 LXX(o) ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ò¥å¥ì¥é¥ä¥á¥ë¥å¥ø? ¥á¥í¥á¥ð¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ì¥å¥í¥ç? ¥å¥í ¥å¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ø ¥á¥ì¥í¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í¥é ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ï¥ò¥ì¥ç¥í ¥å¥ô¥ø¥ä¥é¥á? ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø