Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 23Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¼ý¿°¼Ò Çϳª·Î ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå¸®¸ç ÀÏ ³â µÈ ¾î¸° ¼ý¾ç µÎ ¸¶¸®¸¦ È­¸ñÁ¦¹°·Î µå¸± °ÍÀÌ¿ä
 KJV Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
 NIV Then sacrifice one male goat for a sin offering and two lambs, each a year old, for a fellowship offering.
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ³ÊÈñ´Â ¼ö¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡°í, ±× ÇØ¿¡ ž ¾î¸° ¾ç µÎ ¸¶¸®¸¦ Ä£±³Á¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ³ÊÈñ´Â ¼ö¿°¼Ò ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ¼ÓÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ¡°í ±×ÇØ¿¡ ž ¾î¸° ¾ç µÎ ¸¶¸®¸¦ È­¸ñÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 En julle moet een bokram as sondoffer berei. Ook twee jaaroud lammers as dankoffer,
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ö¬Õ¬ß¬à¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ê¬ß¬Ú ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Þ¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ.
 Dan Og I skal ofre en Gedebuk som Syndoffer og to ?rgamle Lam som Takoffer.
 GerElb1871 Und ihr sollt einen Ziegenbock zum S?ndopfer opfern und zwei einj?hrige L?mmer zum Friedensopfer.
 GerElb1905 Und ihr sollt einen Ziegenbock zum S?ndopfer opfern und zwei einj?hrige L?mmer zum Friedensopfer.
 GerLut1545 Dazu sollt ihr machen einen Ziegenbock zum S?ndopfer und zwei j?hrige L?mmer zum Dankopfer.
 GerSch Ihr sollt auch einen Ziegenbock zum S?ndopfer und zwei einj?hrige L?mmer zum Dankopfer zurichten;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥å¥í¥á ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥í¥é¥á ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥á ¥å¥é? ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥é¥ê¥ç? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á?.
 ACV And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs a year old for a sacrifice of peace-offerings.
 AKJV Then you shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
 ASV And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs a year old for a sacrifice of peace-offerings.
 BBE And you are to give one male goat for a sin-offering and two male lambs of the first year for peace-offerings.
 DRC You shall offer also a buck goat for sin, and two lambs of the first year for sacrifices of peace offerings.
 Darby And ye shall sacrifice one buck of the goats for a sin-offering, and two he-lambs, yearlings, for a sacrifice of peace-offering.
 ESV And you shall offer one (ch. 4:23, 28; Num. 28:30) male goat for a sin offering, and two male lambs a year old as a sacrifice of (See ch. 3:1) peace offerings.
 Geneva1599 Then ye shall prepare an hee goate for a sinne offring, and two lambes of one yeere olde for peace offrings.
 GodsWord Also sacrifice one male goat as an offering for sin and two one-year-old lambs as a fellowship offering.
 HNV You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
 JPS And ye shall offer one he-goat for a sin-offering, and two he-lambs of the first year for a sacrifice of peace-offerings.
 Jubilee2000 Then ye shall also sacrifice one he goat as the sin and two lambs of the first year as a sacrifice of peace.
 LITV And you shall offer one he-goat for a sin offering, and two lambs, sons of a year, for a sacrifice of peace offerings.
 MKJV Then you shall sacrifice one he-goat for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
 RNKJV Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
 RWebster Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering , and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings .
 Rotherham Then shall ye offer one he-goat, as a sin-bearer,?and two he-lambs, of the first year, as a peace-offering.
 UKJV Then all of you shall sacrifice one kid of the goats for a sin offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace offerings.
 WEB You shall offer one male goat for a sin offering, and two male lambs a year old for a sacrifice of peace offerings.
 Webster Then ye shall sacrifice one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs of the first year for a sacrifice of peace-offerings.
 YLT `And ye have prepared one kid of the goats for a sin-offering, and two lambs, sons of a year, for a sacrifice of peace-offerings,
 Esperanto Pretigu ankaux unu kapron kiel pekoferon, kaj du jaragxajn sxafidojn kiel pacoferon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥í ¥å¥î ¥á¥é¥ã¥ø¥í ¥å¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ì¥í¥ï¥ô? ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ò¥é¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø