Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 23Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀº ±× ù ÀÌ»èÀÇ ¶±°ú ÇÔ²² ±× µÎ ¸¶¸® ¾î¸° ¾çÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èçµé¾î¼­ ¿äÁ¦¸¦ »ïÀ» °ÍÀÌ¿ä À̰͵éÀº ¿©È£¿Í²² µå¸®´Â ¼º¹°ÀÌ´Ï Á¦»çÀå¿¡°Ô µ¹¸± °ÍÀ̸ç
 KJV And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
 NIV The priest is to wave the two lambs before the LORD as a wave offering, together with the bread of the firstfruits. They are a sacred offering to the LORD for the priest.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦´Â À̰͵éÀ» ¸º¹°·Î µå¸®´Â »§°ú ÇÔ²² ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ Èçµé¾î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. À̰͵éÀº ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ£ °Å·èÇÑ Á¦¹°·Î¼­ »çÁ¦ÀÇ ¸òÀÌ µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀåÀº À̰͵éÀ» ¸º¹°·Î µå¸®´Â »§°ú ÇÔ²² ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ Èçµé¾î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. À̰͵éÀº ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ£ °Å·èÇÑ Á¦¹°·Î¼­ Á¦»çÀåÀÇ ¸òÀÌ µÈ´Ù.
 Afr1953 en die priester moet hulle saam met die eerstelingsbrood as beweegoffer voor die aangesig van die HERE beweeg saam met die twee lammers; die moet aan die HERE heilig wees, ten voordele van die priester.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬ã ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬Ñ; ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ.
 Dan Og Pr©¡sten skal udf©ªre Svingningen med dem, med de to Lam, for HERRENs ?syn sammen med F©ªrstegr©ªdebr©ªdet, de skal v©¡re HERREN helligede og tilfalde Pr©¡sten.
 GerElb1871 Und der Priester soll sie weben samt dem Brote der Erstlinge als Webopfer vor Jehova, samt den zwei L?mmern: sie sollen Jehova heilig sein f?r den Priester.
 GerElb1905 Und der Priester soll sie weben samt dem Brote der Erstlinge als Webopfer vor Jehova, samt den zwei L?mmern: sie sollen Jehova heilig sein f?r den Priester.
 GerLut1545 Und der Priester soll's weben samt dem Brot der Erstlinge vor dem HERRN und den zweien L?mmern; und soll dem HERRN heilig und des Priesters sein.
 GerSch und der Priester soll sie samt den Erstlingsbroten weben, nebst den beiden L?mmern, als Webopfer vor dem HERRN. Die sollen dem HERRN heilig sein und dem Priester geh?ren .
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥é¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ñ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ê¥é¥í¥ç¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ñ¥í¥é¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥é¥å¥ñ¥å¥á.
 ACV And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before LORD, with the two lambs. They shall be holy to LORD for the priest.
 AKJV And the priest shall wave them with the bread of the first fruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
 ASV And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before Jehovah, with the two lambs: they shall be holy to Jehovah for the priest.
 BBE And these will be waved by the priest, with the bread of the first-fruits, for a wave offering to the Lord, with the two lambs: they will be holy to the Lord for the priest.
 DRC And when the priest hath lifted them up with the leaves of the firstfruits before the Lord, they shall fall to his use.
 Darby And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits as a wave-offering before Jehovah, with the two he-lambs; they shall be holy to Jehovah, for the priest.
 ESV And the priest shall ([See ver. 11 above]) wave them with the bread of the firstfruits as a wave offering before the Lord, with the two lambs. (Num. 18:12; Deut. 18:4) They shall be holy to the Lord for the priest.
 Geneva1599 And the Priest shall shake them to and from with the bread of the first fruits before the Lord, and with the two lambes: they shalbe holy to the Lord, for the Priest.
 GodsWord The priest must present them along with the bread of the first harvested grain as an offering to the LORD. All this, along with the two lambs, will be holy and will belong to the LORD's priests.
 HNV The priest shall wave them with the bread of the first fruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs. They shallbe holy to the LORD for the priest.
 JPS And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave-offering before the LORD, with the two lambs; they shall be holy to the LORD for the priest.
 Jubilee2000 And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits [for] a wave offering before the LORD, with the two lambs; they shall be holiness of the LORD for the priest.
 LITV And the priest shall wave them, besides the bread of the firstfruits, a wave offering before Jehovah, besides the two lambs; they are holy to Jehovah for the priest.
 MKJV And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits, a wave offering before the LORD, with the two lambs. They shall be holy to the LORD for the priest.
 RNKJV And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before ????, with the two lambs: they shall be holy to ???? for the priest.
 RWebster And the priest shall wave them with the bread of the firstfruits for a wave offering before the LORD , with the two lambs : they shall be holy to the LORD for the priest .
 Rotherham And the priest shall wave them, with the firstfruits bread, as a wave-offering before Yahweh, with the two he-lambs,?holy, shall they be unto Yahweh, for the priest.
 UKJV And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits for a wave offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
 WEB The priest shall wave them with the bread of the first fruits for a wave offering before Yahweh, with the two lambs. They shall beholy to Yahweh for the priest.
 Webster And the priest shall wave them with the bread of the first-fruits [for] a wave-offering before the LORD, with the two lambs: they shall be holy to the LORD for the priest.
 YLT and the priest hath waved them, besides the bread of the first- fruits --a wave-offering before Jehovah, besides the two lambs; they are holy to Jehovah for the priest;
 Esperanto Kaj la pastro skuu ilin kune kun la unuaproduktaj panoj kiel skuoferon antaux la Eternulo, kun la du sxafidoj; gxi estu sanktajxo al la Eternulo por la pastro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥ã¥å¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ì¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ì¥í¥ø¥í ¥á¥ã¥é¥á ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ø ¥é¥å¥ñ¥å¥é ¥ó¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥ò¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø