Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 7Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦»çÀåÀº ±×°ÍÀ» ´Ù Á¦´Ü À§¿¡¼­ ºÒ»ì¶ó ¿©È£¿Í²² È­Á¦·Î µå¸± °ÍÀÌ´Ï ÀÌ´Â ¼Ó°ÇÁ¦´Ï¶ó
 KJV And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.
 NIV The priest shall burn them on the altar as an offering made to the LORD by fire. It is a guilt offering.
 °øµ¿¹ø¿ª »çÁ¦´Â ±×°ÍµéÀ» ¹Þ¾Æ Á¦´Ü¿¡¼­ ¾ßÈѲ² »ç¸£´Â Á¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. À̰ÍÀÌ ¸éÁËÁ¦¹°ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦»çÀåÀº ±×°ÍµéÀ» ¹Þ¾Æ Á¦´Ü¿¡¼­ ¿©È£¿Í²² ºÒ»ç¸£´Â Á¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. À̰ÍÀÌ ¸éÁËÁ¦¹°ÀÌ´Ù
 Afr1953 En die priester moet dit op die altaar aan die brand steek as vuuroffer aan die HERE; dit is 'n skuldoffer.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬à¬Ô¬ì¬ß ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡; ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ.
 Dan Og Pr©¡sten skal bringe det som R©ªgoffer p? Alteret, et Ildoffer for HERREN. Det er et Skyldoffer.
 GerElb1871 Und der Priester soll es auf dem Altar r?uchern als ein Feueropfer dem Jehova: es ist ein Schuldopfer.
 GerElb1905 Und der Priester soll es auf dem Altar r?uchern als ein Feueropfer dem Jehova: es ist ein Schuldopfer.
 GerLut1545 Und der Priester soll's auf dem Altar anz?nden zum Feuer dem HERRN. Das ist ein Schuldopfer.
 GerSch Und der Priester soll es auf dem Altar verbrennen, da©¬ solches Schuldopfer zu einem Feuer werde f?r den HERRN.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥é¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ã¥é¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á?.
 ACV And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire to LORD. It is a trespass-offering.
 AKJV And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.
 ASV and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering.
 BBE They are to be burned by the priest on the altar for an offering made by fire to the Lord: it is an offering for wrongdoing.
 DRC And the priest shall burn them upon the altar: it is the burnt sacrifice of the Lord for a trespass.
 Darby And the priest shall burn them on the altar, an offering by fire to Jehovah: it is a trespass-offering.
 ESV The priest shall burn them on the altar as a food offering to the Lord; it is a guilt offering.
 Geneva1599 Then the Priest shall burne them vpon the altar, for an offring made by fire vnto the Lord: this is a trespasse offring.
 GodsWord The priest will burn them on the altar. It is a guilt offering by fire to the LORD.
 HNV and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.
 JPS And the priest shall make them smoke upon the altar for an offering made by fire unto the LORD; it is a guilt-offering.
 Jubilee2000 And the priest shall incense them upon the altar [for] an offering on fire unto the LORD; [and this] shall be [the expiation] of guilt.
 LITV And the priest shall burn them as incense on the altar, a fire offering to Jehovah; it is a guilt offering.
 MKJV And the priest shall burn them on the altar for a fire offering to the LORD. It is a trespass offering.
 RNKJV And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto ????: it is a trespass offering.
 RWebster And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire to the LORD : it is a trespass offering .
 Rotherham And the priest shall make a perfume with them at the altar, an altar-flame unto Yahweh?a guilt-bearer, it is,
 UKJV And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.
 WEB and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to Yahweh: it is a trespass offering.
 Webster And the priest shall burn them upon the altar [for] an offering made by fire to the LORD: it [is] a trespass-offering.
 YLT and the priest hath made them a perfume on the altar, a fire-offering to Jehovah; it is a guilt-offering.
 Esperanto Kaj la pastro bruligu ilin sur la altaro kiel fajroferon al la Eternulo; gxi estas kulpofero.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ï¥é¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥ì¥á ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á? ¥å¥ò¥ó¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø