¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 12Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÄ§±îÁö ³²°ÜµÎÁö ¸»¸ç ¾ÆÄ§±îÁö ³²Àº °ÍÀº °ð ºÒ»ç¸£¶ó |
KJV |
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. |
NIV |
Do not leave any of it till morning; if some is left till morning, you must burn it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°ÍÀ» ¾ÆÄ§±îÁö ³²°Ü µÎ¾î¼µµ ¾È µÈ´Ù. ¾ÆÄ§±îÁö ³²Àº °ÍÀº ºÒ¿¡ »ì¶ó ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°ÍÀ» ¾ÆÄ§±îÁö ³²°ÜµÎ¾î¼´Â ¾ÈµÈ´Ù. ¾ÆÄ§±îÁö ³²Àº °ÍÀº ºÒ¿¡ »ì¶ó ¹ö·Á¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Julle mag daar ook niks van laat oorbly tot die m?re toe nie; maar wat daarvan tot die m?re oorbly, moet julle met vuur verbrand. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ú¬ë¬à ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Õ¬à ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ; ¬Ñ¬Ü¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬à ¬Õ¬à ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬à¬Ô¬ì¬ß. |
Dan |
I m? intet levne deraf til n©¡ste Morgen, men hvad der bliver tilovers deraf til n©¡ste Morgen, skal I br©¡nde. |
GerElb1871 |
Und ihr sollt nichts davon ?briglassen bis an den Morgen; und was davon bis an den Morgen ?brigbleibt, sollt ihr mit Feuer verbrennen. |
GerElb1905 |
Und ihr sollt nichts davon ?briglassen bis an den Morgen; und was davon bis an den Morgen ?brigbleibt, sollt ihr mit Feuer verbrennen. |
GerLut1545 |
Und sollt nichts davon ?berlassen bis morgen; wo aber etwas ?berbleibet bis morgen, sollt ihr's mit Feuer verbrennen. |
GerSch |
und sollt nichts davon ?briglassen bis zum andern Morgen. Wenn aber etwas ?brigbleibt bis zum Morgen, sollt ihr es mit Feuer verbrennen. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥á¥õ¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ï, ¥ó¥é ¥ä¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ò¥ç ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ê¥á¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é. |
ACV |
And ye shall let nothing of it remain until the morning, but that which remains of it until the morning ye shall burn with fire. |
AKJV |
And you shall let nothing of it remain until the morning; and that which remains of it until the morning you shall burn with fire. |
ASV |
And ye shall let nothing of it remain until the morning; but that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. |
BBE |
Do not keep any of it till the morning; anything which is not used is to be burned with fire. |
DRC |
Neither shall there remain any thing of it until morning. If there be any thing left, you shall burn it with fire. |
Darby |
And ye shall let none of it remain until the morning; and what remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. |
ESV |
And (ch. 23:18; 29:34; 34:25; Deut. 16:4; [Lev. 7:15]) you shall let none of it remain until the morning; anything that remains until the morning you shall burn. |
Geneva1599 |
And ye shall reserue nothing of it vnto the morning: but that, which remaineth of it vnto the morowe, shall ye burne with fire. |
GodsWord |
Don't leave any of it until morning. Anything left over in the morning must be burned up. |
HNV |
You shall let nothing of it remain until the morning; but that which remains of it until the morning you shall burn with fire. |
JPS |
And ye shall let nothing of it remain until the morning; but that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. |
Jubilee2000 |
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remains of it until the morning ye shall burn with fire. |
LITV |
And you shall not leave any of it until morning. And you shall burn with fire that left from it until morning. |
MKJV |
And you shall not let any of it remain until the morning. And that which remains of it until the morning you shall burn with fire. |
RNKJV |
And ye shall let nothing of it remain until the morning; and that which remaineth of it until the morning ye shall burn with fire. |
RWebster |
And ye shall let nothing of it remain till the morning ; and that which remaineth of it till the morning ye shall burn with fire . |
Rotherham |
And ye shall let nothing thereof remain until morning,?but that which is left remaining until morning, in the fire shall ye consume. |
UKJV |
And all of you shall let nothing of it remain until the morning; and that which remains of it until the morning all of you shall burn with fire. |
WEB |
You shall let nothing of it remain until the morning; but that which remains of it until the morning you shall burn withfire. |
Webster |
And ye shall let nothing of it remain till the morning: and that which remaineth of it till the morning ye shall burn with fire. |
YLT |
and ye do not leave of it till morning, and that which is remaining of it till morning with fire ye do burn. |
Esperanto |
Ne restigu iom el gxi gxis la mateno; kio restos el gxi gxis la mateno, tion bruligu per fajro. |
LXX(o) |
¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥é¥÷¥å¥ó¥å ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥ò¥ó¥ï¥ô¥í ¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥ó¥å ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥ð¥ï¥ì¥å¥í¥á ¥á¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥á¥ô¥ò¥å¥ó¥å |