|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 27Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÀÇ Á¦Ç°ÀÌ Ç³ºÎÇϹǷΠ¾Æ¶÷Àº ³Ê¿Í °Å·¡ÇÏ¿´À½ÀÌ¿© ³²º¸¼®°ú ÀÚ»ö º£¿Í ¼ö ³õÀº °Í°ú °¡´Â º£¿Í »êÈ£¿Í È«º¸¼®À» ³× ¹°Ç°°ú ¹Ù²Ù¾î °¬µµ´Ù |
KJV |
Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate. |
NIV |
"'Aram did business with you because of your many products; they exchanged turquoise, purple fabric, embroidered work, fine linen, coral and rubies for your merchandise. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡µ¼µµ ³ÊÀÇ »ê¹°µµ ¸¹ÀÌ »ç °¬´Ù. È«¿Á, ÀÚÁÖ»ö ºñ´Ü, ¼ö³õÀº ¿Ê°¨, ¸ð½Ã, »êÈ£, º®¿ÁÀ» ÁÖ°í ³ÊÀÇ »óǰµéÀ» »ç °¬´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡µ¼µµ ³ÊÀÇ »ê¹°À» ¸¹ÀÌ »ç°¬´Ù. È«¿Á, ÀÚÁÖ»ö ºñ´Ü, ¼ö ³õÀº ¿Ê°¨, ¸ð½Ã, »êÈ£, º®¿ÁÀ» ÁÖ°í ³ÊÀÇ »óǰµéÀ» »ç°¬´Ù. |
Afr1953 |
Aram het met jou handel gedrywe weens die menigte van jou kunswerke: karbonkel, purper en veelkleurige stowwe en fyn linne en korale en robyne het hulle as handelsartikels aan jou gelewer. |
BulVeren |
¬¡¬â¬Ñ¬Þ ¬ä¬ì¬â¬Ô¬å¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬ã ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ; ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ñ¬ß¬ä¬â¬Ñ¬Ü¬ã ¬Ú ¬Þ¬à¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ù¬Ñ¬ß¬à, ¬Ú ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß, ¬Ú ¬Ü¬à¬â¬Ñ¬Ý¬Ú, ¬Ú ¬â¬å¬Ò¬Ú¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ä¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬à¬Ü¬Ú. |
Dan |
Edom var din Handelsven, fordi du havde Varer i M©¡ngde; Karfunkler, Purpur, brogede T©ªjer, fint Linned, Koraller og Rubiner gav de dig for dine Varer. |
GerElb1871 |
Aram (Eine allgemeine Benennung der in Syrien und Mesopotamien se©¬haften V?lker) trieb Handel mit dir wegen der Menge deiner Erzeugnisse; mit Karfunkeln, rotem Purpur und Buntwirkerei und Byssus und Korallen und Rubinen bezahlten sie deinen Absatz. |
GerElb1905 |
Aram trieb Handel mit dir wegen der Menge deiner Erzeugnisse; mit Karfunkeln, rotem Purpur und Buntwirkerei und Byssus und Korallen und Rubinen bezahlten sie deinen Absatz. |
GerLut1545 |
Die Syrer haben bei dir geholet deine Arbeit, was du gemacht hast; und Rubin, Purpur, Tapet, Seide und Sammet und Kristalle auf deine M?rkte gebracht. |
GerSch |
Die Syrer bereisten dich wegen der Menge deiner Erzeugnisse; sie versahen deine M?rkte mit Rubinen, rotem Purpur, buntgewirkten Stoffen, feiner Baumwolle, Korallen und Granaten. |
UMGreek |
¥Ç ¥Ò¥ô¥ñ¥é¥á ¥å¥ì¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ä¥é¥ä¥å¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ì¥á¥ñ¥á¥ã¥ä¥ï¥í, ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥å¥í¥ó¥ç¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥ñ¥á¥ë¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ö¥á¥ó¥ç¥í. |
ACV |
Syria was thy merchant because of the multitude of thy handiworks. They traded for thy wares with emeralds, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies. |
AKJV |
Syria was your merchant by reason of the multitude of the wares of your making: they occupied in your fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate. |
ASV |
Syria was thy merchant by reason of the multitude of thy handiworks: they traded for thy wares with (1) emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and rubies. (1) Or carbuncles ) |
BBE |
Edom did business with you because of the great number of things which you made; they gave emeralds, purple, and needlework, and the best linen and coral and rubies for your goods. |
DRC |
The Syrian was thy merchant: by reason of the multitude of thy works, they set forth precious stones, and purple, and broidered works, and fine linen, and silk, and chodchod in thy market. |
Darby |
Syria dealt with thee for the multitude of thy handiworks: they traded in thy markets with carbuncles, purple, and broidered work, and fine linen, and corals, and rubies. |
ESV |
Syria (ver. 12) did business with you because of your abundant goods; they exchanged for your wares (ch. 28:13) emeralds, (ch. 28:13) purple, (ver. 7) embroidered work, (1 Chr. 15:27; Job 28:18) fine linen, coral, and (Isa. 54:12) ruby. |
Geneva1599 |
They of Aram were thy marchants for the multitude of thy wares: they occupied in thy faires with emerauds, purple, and broidred worke, and fine linen, and corall, and pearle. |
GodsWord |
"'People from Syria traded with you because you had so many products. They exchanged emeralds, purple cloth, richly woven cloth, linen, coral, and rubies for your merchandise. |
HNV |
Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks: they traded for your wares with emeralds, purple, andembroidered work, and fine linen, and coral, and rubies. |
JPS |
Aram was thy merchant by reason of the multitude of thy wealth; they traded for thy wares with carbuncles, purple, and richly woven work, and fine linen, and coral, and rubies. |
Jubilee2000 |
Syria [was] thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they traded in thy fairs with rubies and purple and broidered work and fine linen and coral and pearls. |
LITV |
Syria was your trader from the multitude of your works; with jewels, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies they gave for your wares. |
MKJV |
Syria was your merchant because of the multitude of your works; with emeralds, purple, and embroidered work, and fine linen, and coral, and rubies they gave for your wares. |
RNKJV |
The men of Dedan were thy merchants; many isles were the merchandise of thine hand: they brought thee for a present horns of ivory and ebony. |
RWebster |
Syria was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making : they traded in thy fairs with emeralds , purple , and embroidered work , and fine linen , and coral , and agate . {the wares...: Heb. thy works} {agate: or, chrysoprase} |
Rotherham |
Syria, was a trader of thine For the abundance of thy manufactures,- With carbuncle and purple and em- broidery and fine linen and coral and rubies, Took they part in thy traffic: |
UKJV |
Syria was your merchant by reason of the multitude of the wares of your making: they occupied in your fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate. |
WEB |
Syria was your merchant by reason of the multitude of your handiworks: they traded for your wares with emeralds, purple, andembroidered work, and fine linen, and coral, and rubies. |
Webster |
Syria [was] thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making: they occupied in thy fairs with emeralds, purple, and broidered work, and fine linen, and coral, and agate. |
YLT |
Aram is thy merchant, Because of the abundance of thy works, For emerald, purple, and embroidery, And fine linen, and coral, and agate, They have given out thy remnants. |
Esperanto |
Sirio prenadis de vi komerce la multon de viaj faritajxoj; rubenojn, purpurajn kaj broditajn sxtofojn, delikatan tolon, koralojn, kaj kristalojn ili alportadis al via komercejo. |
LXX(o) |
¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ð¥ï¥ñ¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ì¥ì¥é¥ê¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ò¥ó¥á¥ê¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ê¥é¥ë¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥ê ¥è¥á¥ñ¥ò¥é? ¥ê¥á¥é ¥ñ¥á¥ì¥ø¥è ¥ê¥á¥é ¥ö¥ï¥ñ¥ö¥ï¥ñ ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥í ¥ò¥ï¥ô |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|