Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ û»ö ÀÚ»ö È«»ö ½Ç°ú °¡´Â º£ ½Ç·Î ±× ¿Ê °¡ÀåÀÚ¸®¿¡ ¼®·ù¸¦ ¼ö ³õ°í
 KJV And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
 NIV They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÚÁÖºû Åнǰú ºÓÀº ºû ÅнÇ, ÁøÈ«ºû ÅнÇ, °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã½ÇÀ» ¿«¾î ¼®·ù ¸ð¾çÀ¸·Î ¼úÀ» ¸¸µé¾î µµÆ÷ ÀÚ¶ô¿¡ µ¹¾Æ °¡¸ç ´Þ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÚÁÖºû Åнǰú ºÓÀººû ÅнÇ, ÁøÈ«ºû ÅнÇ, °¡´Ã°Ô ²Á ¸ð½Ã½ÇÀ» ¿«¾î ¼®·ù¸ð¾çÀ¸·Î ¼úÀ» ¸¸µé¾î µµÆ÷ÀÚ¶ô¿¡ µ¹¾Æ°¡¸ç ´Þ¾Ò´Ù.
 Afr1953 En aan die soom van die mantel het hulle granaatjies gemaak van pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne.
 BulVeren ¬±¬à ¬á¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬î¬à, ¬Þ¬à¬â¬Ñ¬Ó¬à, ¬é¬Ö¬â¬Ó¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬ß ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß.
 Dan og langs K?bens nederste Kant syede de Granat©¡bler af violet og r©ªdt Purpurgarn, karmoisinr©ªdt Garn og tvundet Byssus,
 GerElb1871 Und sie machten an den Saum des Oberkleides Granat?pfel von blauem und rotem Purpur und Karmesin, gezwirnt.
 GerElb1905 Und sie machten an den Saum des Oberkleides Granat?pfel von blauem und rotem Purpur und Karmesin, gezwirnt.
 GerLut1545 Und sie machten an seinem Saum Granat?pfel von gelber Seide, Scharlaken, Rosinrot und gezwirnter wei©¬er Seide.
 GerSch Und sie machten an seinem untern Saum Granat?pfel, aus Stoffen von blauem und rotem Purpur und Karmesinfarbe gezwirnt.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ñ¥á¥ò¥ð¥å¥ä¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥ñ¥ï¥ä¥é¥á ¥å¥ê ¥ê¥ô¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç?.
 ACV And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, twined.
 AKJV And they made on the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
 ASV And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen .
 BBE The skirts of the robe were worked all round with fruits in blue and purple and red made of twisted linen.
 DRC To wit, a bell of gold, and a pomegranate, wherewith the high priest went adorned, when he discharged his ministry, as the Lord had commanded Moses.
 Darby And they made on the skirts of the cloak pomegranates of blue and purple and scarlet, twined.
 ESV On the hem of the robe they made pomegranates of blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.
 Geneva1599 And they made vpon the skirts of the robe pomegranates, of blewe silke, and purple, and skarlet, and fine linen twined.
 GodsWord On the hem of the robe they made pomegranates of violet, purple, and bright red yarn, and fine yarn.
 HNV They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
 JPS And they made upon the skirts of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
 Jubilee2000 And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, purple, scarlet, [and] twined [linen].
 LITV And they made on the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and crimson, bleached, twined linen .
 MKJV And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined bleached linen .
 RNKJV And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
 RWebster And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue , and purple , and scarlet , and twined linen .
 Rotherham And they made upon the skirts of the robe, pomegranates?of blue and purple and crimson,?twined.
 UKJV And they made upon the hems of the robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, and twined linen.
 WEB They made on the skirts of the robe pomegranates of blue, purple, scarlet, and twined linen.
 Webster And they made upon the hems of the robe pomegranates [of] blue, and purple, and scarlet, [and] twined [linen].
 YLT and they make on the hems of the upper robe pomegranates of blue, and purple, and scarlet, twined.
 Esperanto Kaj ili faris sur la malsupra rando de la tuniko granatojn el blua, purpura, kaj rugxa sxtofo, tordita.
 LXX(o) (36:31) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ø? ¥å¥î¥á¥í¥è¥ï¥ô¥ò¥ç? ¥ñ¥ï¥á? ¥ñ¥ï¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥å¥î ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥õ¥ô¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥ï¥ê¥ê¥é¥í¥ï¥ô ¥í¥å¥í¥ç¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ê¥å¥ê¥ë¥ø¥ò¥ì¥å¥í¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø