¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¿ÊÀÇ µÎ ¾î±ú »çÀÌ¿¡ ±¸¸ÛÀ» ³»°í °©¿Ê ±ê °°ÀÌ ±× ±¸¸Û ÁÖÀ§¿¡ ±êÀ» Â¥¼ Âõ¾îÁöÁö ¾Ê°Ô Çϰí |
KJV |
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
NIV |
with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÇÑ °¡¿îµ¥ ¸Ó¸®¸¦ ³ÖÀ» ±¸¸ÛÀ» ¶Õ°í, ±× ±¸¸Û °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ µ¹¾Æ °¡¸ç °©¿ÊÀÇ ±êÀ» ¹ÚµíÀÌ ¹Ú¾Æ¼ Âõ¾îÁöÁö ¾Ê°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ÇÑ °¡¿îµ¥ ¸Ó¸®¸¦ ³ÖÀ» ±¸¸ÛÀ» ¶Õ°í ±× ±¸¸Û °¡ÀåÀÚ¸®¸¦ µ¹¾Æ°¡¸ç °©¿ÊÀÇ ±êÀ» ¹ÚµíÀÌ ¹Ú¾Æ¼ Âõ¾îÁöÁö ¾Ê°ÔÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
En die opening van die mantel was in die middel daarvan soos die opening van 'n pantser; die opening het 'n soom rondom gehad, dat dit nie sou skeur nie. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬à¬ä¬Ó¬à¬â, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬ß¬ñ, ¬ã ¬à¬Ò¬ê¬Ú¬Ó¬Ü¬Ñ ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬â¬Ñ. |
Dan |
Midt p? havde K?ben en Hals?bning ligesom Hals?bningen p? en Panserskjorte, omgivet af en Linning, for at den ikke skulde rives itu, |
GerElb1871 |
Und die ?ffnung des Oberkleides war in seiner Mitte, wie die ?ffnung eines Panzers; eine Borte hatte es an seiner ?ffnung ringsum, damit es nicht einrisse. |
GerElb1905 |
Und die ?ffnung des Oberkleides war in seiner Mitte, wie die ?ffnung eines Panzers; eine Borte hatte es an seiner ?ffnung ringsum, damit es nicht einrisse. |
GerLut1545 |
und sein Loch oben mitten inne und eine Borte ums Loch her gefaltet, da©¬ er nicht zerrisse. |
GerSch |
und seine ?ffnung oben mitten darin, und einen Saum um die ?ffnung, wie den Saum eines Panzers, da©¬ sie nicht zerrei©¬e. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ó¥ï ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥ì¥á ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô?, ¥ø? ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥ì¥á ¥è¥ø¥ñ¥á¥ê¥ï?, ¥ì¥å ¥ó¥á¥é¥í¥é¥á¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ï¥é¥ã¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥ò¥ö¥é¥æ¥ç¥ó¥á¥é. |
ACV |
And the hole of the robe in the midst of it, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be torn. |
AKJV |
And there was an hole in the middle of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
ASV |
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. |
BBE |
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong. |
DRC |
And little bells of the purest gold, which they put between the pomegranates at the bottom of the tunick round about: |
Darby |
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend. |
ESV |
and the opening of the robe in it was like the opening in a garment, with a binding around the opening, so that it might not tear. |
Geneva1599 |
And the hole of the robe was in the middes of it, as the coller of an habergeon, with an edge about the coller, that it shoulde not rent. |
GodsWord |
The opening in the center of the robe had a finished edge (like a leather collar ) all around it to keep it from tearing. |
HNV |
The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should notbe torn. |
JPS |
and the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent. |
Jubilee2000 |
with its collar in the midst of the robe, as the collar of a habergeon, [with] a band round about the collar that it should not rend. |
LITV |
And the mouth of the robe in its middle was like the mouth of a corselet, the edge of its mouth all around, that it might not be torn. |
MKJV |
And the opening in the middle of the robe was like the opening of a corselet, with a band around the opening, so that it might not tear. |
RNKJV |
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
RWebster |
And there was an hole in the midst of the robe , as the hole of a coat of mail , with a band around the hole , that it should not rend . |
Rotherham |
with the opening of the robe in the midst thereof, like the opening of a coat of mail,?a border to the opening thereof round about it might not be rent open. |
UKJV |
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an armour of jacket, with a band round about the hole, that it should not rend. |
WEB |
The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should notbe torn. |
Webster |
And [there was] a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, [with] a band around the hole, that it should not rend. |
YLT |
and the opening of the upper robe is in its midst, as the opening of a habergeon, a border is to its opening round about, it is not rent; |
Esperanto |
Kaj la aperturo de la tuniko estis en la mezo, kiel aperturo de sxildo; borderon havis la aperturo cxirkauxe, por ke gxi ne dissxirigxu. |
LXX(o) |
(36:30) ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ì¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ä¥é¥ô¥õ¥á¥ò¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥í ¥ø¥á¥í ¥å¥ö¥ï¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥ì¥é¥ï¥í ¥á¥ä¥é¥á¥ë¥ô¥ó¥ï¥í |