|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 12Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ´Ù½º¸®´ø ¶¥Àº Ç츣¸ó »ê°ú »ì¸£°¡¿Í ¿Â ¹Ù»ê°ú ¹× ±×¼ú »ç¶÷°ú ¸¶¾Æ°¡ »ç¶÷ÀÇ °æ°è±îÁöÀÇ ±æ¸£¾Ñ Àý¹ÝÀÌ´Ï Ç콺º» ¿Õ ½ÃÈ¥ÀÇ °æ°è¿¡ Á¢ÇÑ °÷À̶ó |
KJV |
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
NIV |
He ruled over Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of the people of Geshur and Maacah, and half of Gilead to the border of Sihon king of Heshbon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Ç츣¸ó »ê°ú »ì°¡, ±×¼ú »ç¶÷°ú ¸¶¾Æ°¡ »ç¶÷°ú Á¢°æÇÑ ¹Ù»ê Àü Áö¿ª°ú Ç콺º» ¿Õ ½ÃÈ¥ÀÇ ¿µÅä¿Í Á¢°æÇÑ ±æ¸£¾Ñ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Ç츣¸ó»ê°ú »ì¸£°¡, ±×¼ú »ç¶÷°ú ¸¶¾Æ°¡ »ç¶÷°ú Á¢°æÇÑ ¹Ù»ê Àü Áö¿ª°ú Ç콺º»¿Õ ½ÃÈ¥ÀÇ ·ÉÅä¿Í Á¢°æÇÑ ±æ¸£¾Ñ Àý¹ÝÀ» ´Ù½º·È´Ù. |
Afr1953 |
en wat geheers het oor die gebergte Hermon en oor Salka en oor die hele Basan tot by die grens van die Gesuriete en die Ma?gatiete, en tot die helfte van G¢®lead, die grondgebied van Sihon, die koning van Hesbon. |
BulVeren |
¬Ú ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¦¬â¬Þ¬à¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬³¬Ñ¬Ý¬ç¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß, ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ö¬ã¬å¬â¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ¬ä¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ý¬Ñ¬Ñ¬Õ ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬ã¬Ö¬Ó¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬³¬Ú¬à¬ß. |
Dan |
og herskede over Hermonbjerget, Salka og hele Basan indtil Gesjuriternes og M?katiternes Landem©¡rke og over Halvdelen af Gilead indtil Kong Sihon af Hesjbons Landem©¡rke. |
GerElb1871 |
und er herrschte ?ber den Berg Hermon und ?ber Salka und ?ber das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und ?ber das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des K?nigs von Hesbon. |
GerElb1905 |
und er herrschte ?ber den Berg Hermon und ?ber Salka und ?ber das ganze Basan, bis an die Grenze der Gesuriter und der Maakathiter, und ?ber das halbe Gilead, die Grenze Sihons, des K?nigs von Hesbon. |
GerLut1545 |
und herrschete ?ber den Berg Hermon, ?ber Salcha und ?ber ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des K?nigs zu Hesbon. |
GerSch |
welcher herrschte ?ber den Berg Hermon und ?ber Salcha und ?ber ganz Basan, bis an die Grenze der Gessuriter und Maachiter, und ?ber das halbe Gilead, bis zum Gebiet Sihons, des K?nigs zu Hesbon. |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥Á¥å¥ñ¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥Ò¥á¥ë¥ö¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç ¥Â¥á¥ò¥á¥í, ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Ã¥å¥ò¥ò¥ï¥ô¥ñ¥é¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥Ì¥á¥á¥ö¥á¥è¥é¥ó¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥ë¥á¥á¥ä, ¥ï¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥Å¥ò¥å¥â¥ø¥í. |
ACV |
and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
AKJV |
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
ASV |
and ruled in mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
BBE |
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon. |
DRC |
Of Gessuri and Machati, and of half Galaad: the borders of Sehon the king of Hesebon. |
Darby |
and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and over half Gilead as far as the border of Sihon the king of Heshbon. |
ESV |
and ruled over (Deut. 3:8, 9) Mount Hermon and (ch. 13:11; Deut. 3:10) Salecah and all Bashan (Deut. 3:14) to the boundary of the Geshurites and the Maacathites, and over half of Gilead to the boundary of Sihon king of Heshbon. |
Geneva1599 |
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, vnto the border of the Geshurites, and the Maachathites, and halfe Gilead, euen the border of Sihon King of Heshbon. |
GodsWord |
He ruled Mount Hermon, Salecah, all of Bashan to the border of Geshur and Maacath, and half of Gilead to the border of King Sihon of Heshbon. |
HNV |
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead,the border of Sihon king of Heshbon. |
JPS |
and ruled in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, even unto the border of Sihon king of Heshbon. |
Jubilee2000 |
and reigned in mount Hermon and in Salcah and in all Bashan unto the borders of the Geshur and Maachath and half of Gilead, the border of Sihon, king of Heshbon. |
LITV |
and reigned in Mount Hermon and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon the king of Heshbon. |
MKJV |
and reigned in mount Hermon and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
RNKJV |
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
RWebster |
And reigned in mount Hermon , and in Salcah , and in all Bashan , to the border of the Geshurites and the Maachathites , and half Gilead , the border of Sihon king of Heshbon . |
Rotherham |
ruling also in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the boundary of the Geshurites, and the Maacathites,?and half Gilead, the boundary of Sihon king of Heshbon:? |
UKJV |
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
WEB |
and ruled in Mount Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead,the border of Sihon king of Heshbon. |
Webster |
And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, to the border of the Geshurites, and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
YLT |
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon. |
Esperanto |
kaj regis la monton HXermon kaj Salhxan kaj la tutan Basxanon gxis la limo de la Gesxuridoj kaj Maahxatidoj, kaj duonon de Gilead gxis la limo de Sihxon, regxo de HXesxbon. |
LXX(o) |
¥á¥ñ¥ö¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥á¥å¥ñ¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥å¥ë¥ö¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥å¥ø? ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ã¥å¥ò¥ï¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ã¥á¥ë¥á¥á¥ä ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥ò¥ç¥ø¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥å¥ò¥å¥â¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|