¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 10Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ȤÀº ´©°¡ ¹«Àú°»¿¡ ³»·Á°¡°Ú´À³Ä ÇÏÁö ¸»¶ó ÇÏ´Ï ³»·Á°¡°Ú´À³Ä ÇÔÀº ±×¸®½ºµµ¸¦ Á×Àº ÀÚ °¡¿îµ¥¼ ¸ð¼Å ¿Ã¸®·Á´Â °ÍÀ̶ó |
KJV |
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) |
NIV |
"or 'Who will descend into the deep?'" (that is, to bring Christ up from the dead). |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ÇÏ´À´Ô²²¼ `¤§) ´©°¡ Àú ±íÀº ¶¥ ¼Ó±îÁö ³»·Á °¥±î ÇÏ°í °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó' ÇϽʴϴÙ. ÀÌ ¸»¾¸Àº ±×¸®½ºµµ¸¦ Á×À½ÀÇ ¼¼°è¿¡¼ ¸ð¼Å ¿Ã¸®±â À§ÇÏ¿© ¶¥ ¼Ó±îÁö ³»·Á °¥ ÇÊ¿ä´Â ¾ø´Ù´Â ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. (¤§. ½Å30:13 ÂüÁ¶) |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ÇÏ´À´Ô²²¼ "´©°¡ Àú ±íÀº ¶¥¼Ó±îÁö ³»·Á°¥°¡ ÇÏ°í °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó." ÇϽʴϴÙ. ÀÌ ¸»¾¸Àº ±×¸®½ºµµ¸¦ Á×À½ÀÇ ¼¼°è¿¡¼ ¸ð¼Å¿Ã¸®±â À§ÇÏ¿© ¶¥¼Ó±îÁö ³»·Á°¥ ÇÊ¿ä´Â ¾ø´Ù´Â ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
of: Wie sal in die afgrond neerdaal, naamlik om Christus uit die dode op te bring? |
BulVeren |
¬Ú¬Ý¬Ú: ?¬¬¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Ù¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ?¡° ? ¬ä¬à¬Ö¬ã¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬·¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ã ¬Ô¬à¬â¬Ö ¬à¬ä ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö? |
Dan |
eller: Hvem vil fare ned i Afgrunden? nemlig for at hente Kristus op fra de d©ªde. |
GerElb1871 |
oder: "Wer wird in den Abgrund hinabsteigen?" das ist, um Christum aus den Toten heraufzuf?hren; |
GerElb1905 |
oder: "Wer wird in den Abgrund hinabsteigen?" das ist, um Christum aus den Toten heraufzuf?hren; |
GerLut1545 |
Oder: Wer will hinab in die Tiefe fahren? (Das ist nichts anderes, denn Christum von den Toten holen.) |
GerSch |
oder: ?wer will in den Abgrund hinuntersteigen?? n?mlich um Christus von den Toten zu holen! |
UMGreek |
¥ç, ¥Ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥í; ¥ó¥ï¥ô¥ó¥å¥ò¥ó¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥í¥á¥â¥é¥â¥á¥ò¥ç ¥ó¥ï¥í ¥Ö¥ñ¥é¥ò¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥í¥å¥ê¥ñ¥ø¥í. |
ACV |
or, Who will descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead). |
AKJV |
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) |
ASV |
or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.) |
BBE |
Or, Who will go down into the deep? (that is, to make Christ come again from the dead:) |
DRC |
Or who shall descend into the deep? that is, to bring up Christ again from the dead. |
Darby |
or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among the dead. |
ESV |
or Who will descend into the (See Rev. 9:1) abyss? (that is, (Heb. 13:20) to bring Christ up from the dead). |
Geneva1599 |
Or, Who shall descend into the deepe? (that is to bring Christ againe from the dead) |
GodsWord |
"Don't ask who will go down into the depths," (that is, to bring Christ back from the dead). |
HNV |
or, ¡®Who will descend into the abyss?¡¯ (Deuteronomy 30:13) (that is, to bring Messiah up from the dead.)¡± |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Or, Who shall descend into the deep (that is, to bring up the Christ again from the dead)? |
LITV |
or, "Who will go down into the abyss?" (that is, to bring Christ up from the dead.) |
MKJV |
or "Who shall descend into the deep?"; that is, to bring up Christ again from the dead. |
RNKJV |
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up the Messiah again from the dead.) |
RWebster |
Or , Who shall descend into the deep ? (that is , to bring Christ again from the dead .) |
Rotherham |
Or, Who shall descend into the abyss? That is, to bring up, Christ, from among the dead; |
UKJV |
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.) |
WEB |
or, ¡®Who will descend into the abyss?¡¯ (Deuteronomy 30:13) (that is, to bring Christ up from the dead.)¡± |
Webster |
Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring Christ again from the dead.) |
YLT |
or, `Who shall go down to the abyss,' that is, Christ out of the dead to bring up. |
Esperanto |
nek:Kiu malsuprenirus en la abismon? (tio estas, por suprenkonduki Kriston el la mortintoj). |
LXX(o) |
|