Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 2Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ÁÖÀÇ À²¹ý¿¡ ¸»¾¸ÇϽŠ´ë·Î »êºñµÑ±â ÇÑ ½ÖÀ̳ª ȤÀº ¾î¸° ÁýºñµÑ±â µÑ·Î Á¦»çÇÏ·Á ÇÔÀÌ´õ¶ó
 KJV And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
 NIV and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: "a pair of doves or two young pigeons."
 °øµ¿¹ø¿ª ¶Ç ÁÖ´ÔÀÇ À²¹ý´ë·Î ¤¤) »êºñµÑ±â ÇÑ ½ÖÀ̳ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÎ ¸¶¸®¸¦ Á¤°á·ÊÀÇ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù. (¤¤. ·¹5:7,12:8)
 ºÏÇѼº°æ ¶Ç ÁÖ´ÔÀÇ ·ü¹ý´ë·Î »êºñµÑ±â ÇѽÖÀ̳ª ÁýºñµÑ±â »õ³¢ µÎ ¸¶¸®¸¦ Á¤°á·ÊÀÇ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ¡·Á´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 en om die offer te gee volgens wat ges? is in die wet van die Here: 'n paar tortelduiwe of twee jong duiwe.
 BulVeren ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ?¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ô¬å¬â¬Ô¬å¬Ý¬Ú¬è¬Ú ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ô¬ì¬Ý¬ì¬Ò¬é¬Ö¬ä¬Ñ¡°, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß.
 Dan og for at bringe Offer efter det, som er sagt i Herrens Lov, et Par Turtelduer eller to unge Duer.
 GerElb1871 und ein Schlachtopfer zu geben nach dem, was im Gesetz des Herrn gesagt ist: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben.
 GerElb1905 und ein Schlachtopfer zu geben nach dem, was im Gesetz des Herrn gesagt ist: ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben.
 GerLut1545 und da©¬ sie g?ben das Opfer, nachdem gesagt ist im Gesetz des HERRN, ein Paar Turteltauben oder zwo junge Tauben.
 GerSch und um ein Opfer darzubringen, wie im Gesetze des Herrn geboten ist, ein Paar Turteltauben oder zwei junge Tauben.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥ø¥ò¥é ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥å¥é¥ñ¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥í¥ï¥ì¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥æ¥å¥ô¥ã¥ï? ¥ó¥ñ¥ô¥ã¥ï¥í¥ø¥í ¥ç ¥ä¥ô¥ï ¥í¥å¥ï¥ò¥ò¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥å¥ñ¥ø¥í.
 ACV and to offer a sacrifice according to that which is said in a law of Lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons.
 AKJV And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
 ASV and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, (1) A pair of turtledoves, or two young pigeons. (1) Le 12:8; 5:11)
 BBE And to make an offering, as it is ordered in the law of the Lord, of two doves or other young birds.
 DRC And to offer a sacrifice, according as it is written in the law of the Lord, a pair of turtledoves, or two young pigeons:
 Darby and to offer a sacrifice according to what is said in the law of the Lord: A pair of turtle doves, or two young pigeons.
 ESV and to offer a sacrifice according to what is said in ([See ver. 23 above]) the Law of the Lord, (Cited from Lev. 12:8) a pair of turtledoves, or two young pigeons.
 Geneva1599 And to giue an oblation, as it is commanded in the Lawe of the Lord, a paire of turtle doues, or two yong pigeons.
 GodsWord They also offered a sacrifice as required by the Lord's Teachings: "a pair of mourning doves or two young pigeons."
 HNV and to offer a sacrifice according to that which is said in the Torah of the Lord, ¡°A pair of turtledoves, or two youngpigeons.¡± (Leviticus 12:8)
 JPS
 Jubilee2000 and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves or two young pigeons.
 LITV and to offer a sacrifice according to that said in the Law of the Lord, a pair of turtledoves, or two nestlings of doves. Lev. 12:8
 MKJV and to offer a sacrifice according to that said in the Law of the Lord, A pair of turtledoves or two young pigeons.
 RNKJV And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of ????, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
 RWebster And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord , A pair of turtledoves , or two young pigeons .
 Rotherham and to give a sacrifice, according to that which is said in the law of the Lord?A pair of turtle-doves, or two young pigeons.
 UKJV And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.
 WEB and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, ¡°A pair of turtledoves, or two youngpigeons.¡± (Leviticus 12:8)
 Webster And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtle-doves, or two young pigeons.
 YLT and to give a sacrifice, according to that said in the Law of the Lord, `A pair of turtle-doves, or two young pigeons.'
 Esperanto kaj por alporti oferon laux tio, kio estas dirita en la legxo de la Eternulo:Paron da turtoj, aux du kolombidojn.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø