Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  나훔 3장 4절
 개역개정 이는 마술에 능숙한 미모의 음녀가 많은 음행을 함이라 그가 그의 음행으로 여러 나라를 미혹하고 그의 마술로 여러 족속을 미혹하느니라
 KJV Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
 NIV all because of the wanton lust of a harlot, alluring, the mistress of sorceries, who enslaved nations by her prostitution and peoples by her witchcraft.
 공동번역 창녀처럼 예쁘게 꾸미고 마술사처럼 남을 흘리던 것아, 창녀처럼 꾀어 뭇 민족을 팔아 먹던 것아, 마술을 부려 뭇 족속을 팔아 먹던 것아,
 북한성경 창녀처럼 예쁘게 꾸미고 마술사처럼 남을 홀리던 것들아. 창녀처럼 꾀여 여러 민족을 팔아먹던 것들아. 마술을 부려 여러 족속을 팔아먹던 것들아.
 Afr1953 Weens die veelheid van die hoererye van die hoer vol bevalligheid, 'n meesteres in towerkunste, wat nasies met haar hoererye verkoop het en volkstamme met haar towerkunste.
 BulVeren Това е заради многото блудства на привлекателната блудница, господарка на заклинания, която продава народи с блудствата си и племена ? със заклинанията си.
 Dan For Skøgens vidt drevne Utugt, den fagre, udlært i Trolddom, som besnærede Folk ved Utugt, Stammer ved Trolddom,
 GerElb1871 wegen der vielen Hurereien der anmutvollen Hure, der Zauberkundigen, welche Nationen verkauft mit ihren Hurereien und Geschlechter mit ihren Zaubereien.
 GerElb1905 Wegen der vielen Hurereien der anmutvollen Hure, der Zauberkundigen, welche Nationen verkauft mit ihren Hurereien und Geschlechter mit ihren Zaubereien.
 GerLut1545 Das alles um der großen Hurerei willen der sch?nen lieben Hure, die mit Zauberei umgehet, die mit ihrer Hurerei die Heiden und mit ihrer Zauberei Land und Leute erworben hat.
 GerSch Um der großen Unzucht willen der Buhlerin, der anmutigen Zaubermeisterin, welche V?lker mit ihrer Unzucht ber?ckte und ganze Geschlechter mit ihrer Zauberei.
 UMGreek απο του πληθου? των πορνειων τη? θελκτικη? πορνη?, τη? εμπειρου ει? γοητεια?, ητι? πωλει εθνη δια των πορνειων αυτη? και φυλα? δια των γοητειων αυτη?.
 ACV because of the multitude of the whoredoms of the well-favored harlot, the mistress of witchcrafts, who sells nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
 AKJV Because of the multitude of the prostitutions of the well favored harlot, the mistress of witchcrafts, that sells nations through her prostitutions, and families through her witchcrafts.
 ASV because of the multitude of the whoredoms of the well-favored harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
 BBE Because of all the false ways of the loose woman, expert in attraction and wise in secret arts, who takes nations in the net of her false ways, and families through her secret arts.
 DRC Because of the multitude of the fornications of the harlot that was beautiful and agreeable, and that made use of witchcraft, that sold nations through her fornications, and families through her witchcrafts.
 Darby --Because of the multitude of the fornications of the well-favoured harlot, mistress of sorceries, that selleth nations through her fornications, and families through her sorceries,
 ESV And all for the countless whorings of the ([Rev. 17:2; 18:3]) prostitute, ([Isa. 47:9, 12]) graceful and of deadly charms,who betrays nations with her whorings,and peoples with her charms.
 Geneva1599 Because of the multitude of the fornications of the harlot that is beautifull, and is a mistresse of witchcraft, and selleth the people thorow her whoredome, and the nations thorowe her witchcrafts.
 GodsWord because of Nineveh's constant prostitution, this very charming mistress of evil magic. She used to sell nations her prostitution and people her evil magic."
 HNV because of the multitude of the prostitution of the alluring prostitute, the mistress of witchcraft, who sells nations through herprostitution, and families through her witchcraft.
 JPS Because of the multitude of the harlotries of the well-favoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her harlotries, and families through her witchcrafts.
 Jubilee2000 because of the multitude of the whoredoms of the harlot of beautiful grace, the mistress of witchcrafts that sells the Gentiles [into slavery] through her whoredoms and peoples through her witchcrafts.
 LITV because of the many harlotries of the well favored harlot, the mistress of sorceries who sells nations by her harlotries, and families by her sorceries.
 MKJV because of the many harlotries of the well-favored harlot, the mistress of sorceries who sells nations by her harlotries, and families by her sorceries.
 RNKJV Because of the multitude of the whoredoms of the wellfavoured harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
 RWebster Because of the multitude of the harlotries of the wellfavoured harlot , the mistress of witchcrafts , that selleth nations through her harlotries , and families through her witchcrafts .
 Rotherham Because of the multitude of the unchaste doings of the unchaste one, fair in grace, mistress of secret arts,?who hath been selling nations by her unchaste doings, families by her secret arts,
 UKJV Because of the multitude of the whoredoms of the well-favoured harlot, the mistress of witchcrafts, that sells nations through her whoredoms, and families through her witchcrafts.
 WEB because of the multitude of the prostitution of the alluring prostitute, the mistress of witchcraft, who sells nations through herprostitution, and families through her witchcraft.
 Webster Because of the multitude of the lewd deeds of the well-favored harlot, the mistress of witchcrafts, that selleth nations through her lewd deeds, and families through her witchcrafts.
 YLT Because of the abundance of the fornications of an harlot, The goodness of the grace of the lady of witchcrafts, Who is selling nations by her fornications, And families by her witchcrafts.
 Esperanto Tio estas pro la granda malcxastado de la malcxastistino, kiu cxarmas per sia beleco, estas lerta sorcxistino, kaj vendas naciojn per sia malcxastado kaj gentojn per sia sorcxado.
 LXX(o) απο πληθου? πορνεια? πορνη καλη και επιχαρη? ηγουμενη φαρμακων η πωλουσα εθνη εν τη πορνεια αυτη? και φυλα? εν τοι? φαρμακοι? αυτη?


    





  인기검색어
kcm  2506391
교회  1377116
선교  1336701
예수  1262929
설교  1048621
아시아  954254
세계  934229
선교회  900216
사랑  889305
바울  882356


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진