Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¾Æ¸ð½º 5Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ÊÈñ´Â ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ¼±À» »ç¶ûÇÏ¸ç ¼º¹®¿¡¼­ Á¤ÀǸ¦ ¼¼¿ïÁö¾î´Ù ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ Ȥ½Ã ¿ä¼ÁÀÇ ³²Àº ÀÚ¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â½Ã¸®¶ó
 KJV Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
 NIV Hate evil, love good; maintain justice in the courts. Perhaps the LORD God Almighty will have mercy on the remnant of Joseph.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ¼±À» »ç¶ûÇÏ¿©¶ó. ¼º¹® ¾Õ¿¡¼­ ¹ýÀ» ¼¼¿ö¶ó. ±×·¡¾ß, ¸¸±ºÀÇ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼­ ÀϺΠ»ì¾Æ ³²Àº ¿ä¼Á °¡¹®À» ºÒ½ÖÈ÷ º¸¾Æ Áֽø®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¾ÇÀ» ¹Ì¿öÇÏ°í ¼±À» »ç¶ûÇÏ¿©¶ó. ¼º¹® ¾Õ¿¡¼­ ¹ýÀ» ¼¼¿ö¶ó. ±×·¡¾ß ¸¸±ºÀÇ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÀϺΠ»ì¾Æ³²Àº ¿ä¼Á °¡¹®À» ºÒ½ÖÈ÷ º¸¾ÆÁֽø®¶ó.
 Afr1953 Julle moet haat wat sleg is en liefh? wat goed is, en handhaaf die reg in die poort -- miskien sal die HERE, die God van die le?rskare, Hom ontferm oor die oorblyfsel van Josef.
 BulVeren ¬®¬â¬Ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ý¬à¬ä¬à ¬Ú ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à¬ä¬à ¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬à¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬Ö ¬Ó ¬á¬à¬â¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ; ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Ò¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬¢¬à¬Ô ¬ß¬Ñ ¬£¬à¬Û¬ß¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü¬Ñ ¬à¬ä ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ.
 Dan Had det onde og elsk det gode, hold Retten i H©¡vd i Porten! M?ske vil da HERREN, H©¡rskarers Gud, v©¡re n?dig mod Josefs Rest.
 GerElb1871 Hasset das B?se und liebet das Gute, und richtet das Recht auf im Tore; vielleicht wird Jehova, der Gott der Heerscharen, dem ?berrest Josephs gn?dig sein.
 GerElb1905 Hasset das B?se und liebet das Gute, und richtet das Recht auf im Tore; vielleicht wird Jehova, der Gott der Heerscharen, dem ?berrest Josephs gn?dig sein.
 GerLut1545 Hasset das B?se und liebet das Gute, bestellet das Recht im Tor, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, den ?brigen in Joseph gn?dig sein.
 GerSch Hasset das B?se und liebet das Gute und gebet dem Recht seinen Platz im Tor; vielleicht wird der HERR, der Gott der Heerscharen, dem ?berrest Josephs gn?dig sein.
 UMGreek ¥Ì¥é¥ò¥å¥é¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥á¥ð¥á¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ð¥ô¥ë¥ç ¥é¥ò¥ø? ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø¥í ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ç ¥ó¥ï ¥ô¥ð¥ï¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ.
 ACV Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate. It may be that LORD, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.
 AKJV Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
 ASV Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
 BBE Be haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph.
 DRC Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be the Lord the God of hosts may have mercy on the remnant of Joseph.
 Darby Hate evil, and love good, and establish judgment in the gate: it may be that Jehovah, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
 ESV (Ps. 97:10; Rom. 12:9) Hate evil, and love good,and establish justice ([See ver. 10 above]) in the gate; (Joel 2:14; [Ex. 32:30]) it may be that the Lord, the God of hosts,will be gracious to the remnant of Joseph.
 Geneva1599 Hate the euil, and loue the good, and establish iudgement in the gate: it may bee that the Lord God of hostes will be mercifull vnto the remnant of Ioseph.
 GodsWord Hate evil and love good. Then you will be able to have justice in your courts. Maybe the LORD God of Armies will have pity on the faithful few of Joseph.
 HNV Hate evil, love good,and establish justice in the courts.It may be that the LORD, the God of Hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.¡±
 JPS Hate the evil, and love the good, and establish justice in the gate; it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
 Jubilee2000 Hate the evil and love the good, and establish judgment in the gate; it may be that the LORD God of the hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
 LITV Hate evil, and love good, and establish justice in the gate. It may be that Jehovah the God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
 MKJV Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate. It may be that the Lord Jehovah of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
 RNKJV Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that ???? Elohim of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
 RWebster Hate the evil , and love the good , and establish judgment in the gate : it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph .
 Rotherham Hate wrong, and love right, and station, Justice, in the gate,?Peradventure, Yahweh, God of hosts, will be gracious unto the remnant of Joseph.
 UKJV Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
 WEB Hate evil, love good,and establish justice in the courts.It may be that Yahweh, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph.¡±
 Webster Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious to the remnant of Joseph.
 YLT Hate evil, and love good, And set up judgment in the gate, It may be Jehovah, God of Hosts, doth pity the remnant of Joseph.
 Esperanto Malamu la malbonon, amu la bonon, kaj starigu en la pordego justecon; eble la Eternulo, Dio Cebaot, indulgos la restintojn de Jozef.
 LXX(o) ¥ì¥å¥ì¥é¥ò¥ç¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ó¥á ¥ð¥ï¥í¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ó¥á ¥ê¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥å¥í ¥ð¥ô¥ë¥á¥é? ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á ¥ï¥ð¥ø? ¥å¥ë¥å¥ç¥ò¥ç ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ê¥ñ¥á¥ó¥ø¥ñ ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø