Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  이사야 36장 18절
 개역개정 혹시 히스기야가 너희에게 이르기를 여호와께서 우리를 건지시리라 할지라도 속지 말라 열국의 신들 중에 자기의 땅을 앗수르 왕의 손에서 건진 자가 있느냐
 KJV Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 NIV "Do not let Hezekiah mislead you when he says, 'The LORD will deliver us.' Has the god of any nation ever delivered his land from the hand of the king of Assyria?
 공동번역 히즈키야의 말을 듣지 말라. 그는 야훼가 너희를 구해 줄 것이라고 말하여 너희를 그릇 인도할 뿐이다. 그 어느 민족의 신이 아시리아 왕으로부터 자기 영토를 구하였더냐 ?
 북한성경 히스기야의 말을 듣지 말라. 그는 여호와가 너희를 구해줄 것이라고 말하여 너희를 그릇 인도할 뿐이다. 그 어느 민족의 신이 앗수르왕으로부터 자기 령토를 구하였더냐.
 Afr1953 Laat Hisk¡a julle nie verlei nie deur te s?: Die HERE sal ons red! Het die gode van die nasies elkeen sy land gered uit die hand van die koning van Assiri??
 BulVeren Да не ви убеждава Езекия, като казва: ГОСПОД ще ни избави! Някой от боговете на народите избавил ли е земята си от ръката на асирийския цар?
 Dan Lad ikke Ezekias forføre eder med at sige: HERREN vil frelse os! Mon nogen af Folkenes Guder har kunnet frelse sit Land af Assyrerkongens H?nd?
 GerElb1871 Daß Hiskia euch nicht verf?hre, indem er spricht: Jehova wird uns erretten! Haben die G?tter der Nationen ein jeder sein Land von der Hand des K?nigs von Assyrien errettet?
 GerElb1905 Daß Hiskia euch nicht verf?hre, indem er spricht: Jehova wird uns erretten! Haben die G?tter der Nationen ein jeder sein Land von der Hand des K?nigs von Assyrien errettet?
 GerLut1545 Laßt euch Hiskia nicht bereden, daß er sagt: Der HERR wird uns erl?sen. Haben auch der Heiden G?tter ein jeglicher sein Land errettet von der Hand des K?nigs zu Assyrien?
 GerSch Lasset euch von Hiskia nicht verf?hren, wenn er spricht: Der HERR wird uns erretten! Haben etwa die G?tter der Heiden ein jeder sein Land aus der Hand des assyrischen K?nigs erretten k?nnen?
 UMGreek Μη σα? απατα ο Εζεκια?, λεγων, Ο Κυριο? θελει μα? λυτρωσει. Ελυτρωσε τι? εκ των θεων των εθνων την γην αυτου εκ τη? χειρο? του βασιλεω? τη? Ασσυρια?;
 ACV Beware lest Hezekiah persuade you, saying, LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 AKJV Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 ASV Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 BBE Give no attention to Hezekiah when he says to you, The Lord will keep us safe. Has any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria?
 DRC Neither let Ezechias trouble you, saying: The Lord will deliver us. Have any of the gods of the nations delivered their land out of the hand of the king of the Assyrians?
 Darby Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 ESV Beware lest Hezekiah mislead you by saying, The Lord will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 Geneva1599 Least Hezekiah deceiue you, saying, The Lord wil deliuer vs. Hath any of the gods of the nations deliuered his land out of the hand of the King of Asshur?
 GodsWord Don't let Hezekiah mislead you by saying to you, 'The LORD will rescue us.' Did any of the gods of the nations rescue their countries from the king of Assyria?
 HNV Beware lest Hezekiah persuade you, saying, “The LORD will deliver us.” Have any of the gods of the nations delivered their landsfrom the hand of the king of Assyria?
 JPS Beware lest Hezekiah persuade you, saying: The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 Jubilee2000 [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Have any of the gods of the Gentiles delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 LITV Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Have the gods of he nations delivered a man of his land from the king of Assyria's hand?
 MKJV Let not Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 RNKJV Beware lest Hezekiah persuade you, saying, ???? will deliver us. Hath any of the elohim of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 RWebster Beware lest Hezekiah persuade you, saying , The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria ?
 Rotherham Lest Hezekiah, persuade you, saying, Yahweh will deliver us! Have the gods of the nations, delivered,?any one of them?his country, out of the hand of the king of Assyria?
 UKJV Beware lest Hezekiah persuade you, saying, the LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 WEB Beware lest Hezekiah persuade you, saying, “Yahweh will deliver us.” Have any of the gods of the nations delivered their lands fromthe hand of the king of Assyria?
 Webster [Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
 YLT lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?
 Esperanto HXizkija ne forlogu vin per la vortoj:La Eternulo nin savos. CXu la dioj de la nacioj savis cxiu sian landon el la manoj de la regxo de Asirio?
 LXX(o) μη υμα? απατατω εζεκια? λεγων ο θεο? υμων ρυσεται υμα? μη ερρυσαντο οι θεοι των εθνων εκαστο? την εαυτου χωραν εκ χειρο? βασιλεω? ασσυριων


    





  인기검색어
kcm  2506388
교회  1377116
선교  1336697
예수  1262929
설교  1048621
아시아  954252
세계  934228
선교회  900215
사랑  889305
바울  882355


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진