Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾î¶² »ç¶÷ÀÌ ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô °íÇÏ¿© À̸£µÇ ¸·°Ô´ÙÀÇ ±¼¿¡ ±× ´Ù¼¸ ¿ÕµéÀÌ ¼ûÀº °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù ÇÏ´Ï
 KJV And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
 NIV When Joshua was told that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah,
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ Á¤º¸°¡ ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ÀüÇØÁ³´Ù. "´Ù¼¸ ¿ÕÀÌ ¸·ÄÉ´Ù µ¿±¼¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ³Â½À´Ï´Ù."
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ Á¤º¸°¡ ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ÀüÇØÁ³´Ù. "´Ù¼¸¿ÕÀÌ ¸·°Ô´Ù µ¿±¼¿¡ ¼û¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» ¾Ë¾Æ³Â½À´Ï´Ù."
 Afr1953 Toe aan Josua geboodskap en ges? is: Die vyf konings is gevind: hulle kruip weg in die spelonk by Makk?da --
 BulVeren ¬ª ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬±¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú ¬ã¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ú ¬Ó ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬®¬Ñ¬Ü¬Ú¬Õ¬Ñ.
 Dan Og der blev bragt Josua den Melding: "De fem Konger er fundet skjulte i Hulen ved Makkeda."
 GerElb1871 Und es wurde Josua berichtet und gesagt: Die f?nf K?nige sind gefunden worden, versteckt in der H?hle zu Makkeda.
 GerElb1905 Und es wurde Josua berichtet und gesagt: Die f?nf K?nige sind gefunden worden, versteckt in der H?hle zu Makkeda.
 GerLut1545 Da ward Josua angesagt: Wir haben die f?nf K?nige gefunden, verborgen in der H?hle zu Makeda.
 GerSch Da ward dem Josua gesagt: Die f?nf K?nige sind gefunden worden, verborgen in der H?hle Makeda!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô¥í, ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å?, ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥å¥ê¥ñ¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥é? ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥Ì¥á¥ê¥ê¥ç¥ä¥á.
 ACV And it was told Joshua, saying, The five kings are found hidden in the cave at Makkedah.
 AKJV And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
 ASV And it was told Joshua, saying, The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah.
 BBE And word was given to Joshua that the five kings had been taken in a hole in the rock at Makkedah.
 DRC And it was told Josue that the five kings were found hidden in a cave of the city of Maceda.
 Darby And it was told Joshua, saying, The five kings have been found, hid in the cave at Makkedah.
 ESV And it was told to Joshua, The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.
 Geneva1599 And it was tolde Ioshua, saying, The fiue Kings are found hid in a caue at Makkedah.
 GodsWord Someone told Joshua, "The five kings have been found. They are hiding in the cave at Makkedah."
 HNV Joshua was told, saying, ¡°The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah.¡±
 JPS And it was told Joshua, saying: 'The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah.'
 Jubilee2000 And it was told unto Joshua that the five kings had been found hidden in a cave at Makkedah.
 LITV And it was told to Joshua, saying, the five kings have been found hidden in a cave at Makkedah.
 MKJV And it was told to Joshua, saying, The five kings have been found hidden in a cave at Makkedah.
 RNKJV And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
 RWebster And it was told Joshua , saying , The five kings are found hid in a cave at Makkedah .
 Rotherham And it was told Joshua, saying,?The five kings are found, hid in a cave at Makkedah.
 UKJV And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
 WEB Joshua was told, saying, ¡°The five kings are found, hidden in the cave at Makkedah.¡±
 Webster And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah.
 YLT and it is declared to Joshua, saying, `The five kings have been found hidden in a cave at Makkedah.'
 Esperanto Kaj oni sciigis al Josuo, dirante:Estas trovitaj la kvin regxoj, kasxitaj en kaverno en Makeda.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥ë¥ç ¥ó¥ø ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô ¥ë¥å¥ã¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥ô¥ñ¥ç¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥ê¥å¥ê¥ñ¥ô¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ø ¥ó¥ø ¥å¥í ¥ì¥á¥ê¥ç¥ä¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø