¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¼ö¾Æ°¡ À̸£µÇ ±¼ ¾î±Í¿¡ Å« µ¹À» ±¼·Á ¸·°í »ç¶÷À» ±× °ç¿¡ µÎ¾î ±×µéÀ» ÁöŰ°Ô Çϰí |
KJV |
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them: |
NIV |
he said, "Roll large rocks up to the mouth of the cave, and post some men there to guard it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¸»À» µè°í ¿©È£¼ö¾Æ´Â Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. "Å« µ¹µéÀ» ±¼·Á´Ù°¡ µ¿±¼ ÀÔ±¸¸¦ ¸·°í º¸Ãʸ¦ ¼¼¿ö¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ¸»À» µè°í ¿©È£¼ö¾Æ´Â Áö½ÃÇÏ¿´´Ù. "Å« µ¹µéÀ» ±¼·Á´Ù°¡ µ¿±¼ÀÔ±¸¸¦ ¸·°í º¸Ãʸ¦ ¼¼¿ö¶ó. |
Afr1953 |
het Josua ges?: Rol groot klippe teen die ingang van die spelonk en stel manne daarby aan om hulle te bewaak. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬°¬ä¬ì¬â¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ä¬Ö ¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ç¬à¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä; |
Dan |
Da sagde Josua: "V©¡lt store Sten for Hulens Indgang og s©¡t nogle M©¡nd udenfor til at vogte den. |
GerElb1871 |
Und Josua sprach: W?lzet gro©¬e Steine an die M?ndung der H?hle, und bestellet M?nner ?ber dieselbe, um sie zu bewachen. |
GerElb1905 |
Und Josua sprach: W?lzet gro©¬e Steine an die M?ndung der H?hle, und bestellet M?nner ?ber dieselbe, um sie zu bewachen. |
GerLut1545 |
Josua sprach: So w?lzet gro©¬e Steine vor das Loch der H?hle und bestellet M?nner davor, die ihrer h?ten. |
GerSch |
Josua sprach: So w?lzet gro©¬e Steine vor den Eingang der H?hle und stellet M?nner davor, sie zu bewachen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô?, ¥Ê¥ô¥ë¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |
ACV |
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men by it to keep them, |
AKJV |
And Joshua said, Roll great stones on the mouth of the cave, and set men by it for to keep them: |
ASV |
And Joshua said, Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them: |
BBE |
And Joshua said, Let great stones be rolled against the mouth of the hole, and let men keep watch by it: |
DRC |
And he commanded them that were with him, saying: Roll great stones to the mouth of the cave, and set careful men, to keep them shut up: |
Darby |
And Joshua said, Roll great stones before the mouth of the cave, and set men before it to keep them. |
ESV |
And Joshua said, Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them, |
Geneva1599 |
Then Ioshua said, Roule great stones vpon the mouth of the caue, and set men by it for to keepe them. |
GodsWord |
Joshua replied, "Roll large stones against the mouth of the cave, and post a guard there. |
HNV |
Joshua said, ¡°Roll large stones to the mouth of the cave, and set men by it to guard them; |
JPS |
And Joshua said: 'Roll great stones unto the mouth of the cave, and set men by it to keep them; |
Jubilee2000 |
Then Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave and set men by it to guard them; |
LITV |
And Joshua said, Roll great stones to the mouth of the cave, and set men over it to watch them. |
MKJV |
And Joshua said, Roll great stones on the mouth of the cave, and set men by it in order to keep them. |
RNKJV |
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them: |
RWebster |
And Joshua said , Roll great stones upon the mouth of the cave , and set men by it to keep them: |
Rotherham |
And Joshua said, Roll ye great stones against the mouth of the cave,?and set over it men, to watch them; |
UKJV |
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it in order to keep them: |
WEB |
Joshua said, ¡°Roll large stones to the mouth of the cave, and set men by it to guard them; |
Webster |
And Joshua said, Roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it to keep them: |
YLT |
And Joshua saith, `Roll great stones unto the mouth of the cave, and appoint over it men to watch them; |
Esperanto |
Tiam Josuo diris:Alrulu grandajn sxtonojn al la aperturo de la kaverno, kaj starigu cxe gxi homojn, por gardi gxin; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥ô¥ë¥é¥ò¥á¥ó¥å ¥ë¥é¥è¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥õ¥ô¥ë¥á¥ò¥ò¥å¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? |